| Ich weiß nicht wie es kam, wir haben mit’nander geredet
| Я не знаю, как это произошло, мы говорили друг с другом
|
| Und gemerkt, wir sind beide von innen ziemlich beschädigt
| И заметьте, мы оба довольно повреждены изнутри
|
| Sind uns in vielem so ähnlich fast schon unheimlich wie viel parallel ist
| Они так похожи на нас во многих отношениях, что почти невероятно, насколько они параллельны
|
| Wie die Form von einem G Mercedes
| Как форма G Mercedes
|
| Vielleicht war’s einfach nicht der richtige Moment
| Может быть, это был просто неподходящий момент
|
| Weil mein Verstand stets alles wichtige verdrängt
| Потому что мой разум всегда подавляет все важное
|
| Es gibt ein' Teil von mir der immer an dich denkt
| Есть часть меня, которая всегда думает о тебе
|
| Wenn ich nachts den Wagen in die Tiefgarage lenk
| Когда ночью завожу машину на подземную парковку
|
| Du warst eine Chance und ich hab sie verpasst
| Ты был возможностью, и я упустил ее.
|
| Das Wort, was ich am meisten in jeder Sprache hasse ist «fast»
| Слово, которое я больше всего ненавижу в любом языке, это "почти".
|
| Du hast die Lücke geschlossen und nahtlos gepasst
| Вы сократили разрыв и прошли без проблем
|
| Wir haben immer so locker und harmlos gequatscht
| Мы всегда болтали так свободно и безобидно
|
| Und vielleicht — vielleicht, vielleicht, vielleicht
| А может быть, может быть, может быть, может быть
|
| Reise ich zurück in der Zeit
| Я путешествую во времени
|
| Sind wir dann beide bereit
| Мы оба готовы?
|
| Und dann heißt es nicht mehr vielleicht —
| А потом уже не говорит может быть —
|
| Vielleicht vielleicht vielleicht
| Может быть, может быть, может быть
|
| Reise ich zurück in der Zeit
| Я путешествую во времени
|
| Sind wir dann beide bereit
| Мы оба готовы?
|
| Hat sich alles leichter angefühlt mit dir, die Zeit verging schneller
| С тобой все стало легче, время пролетело быстрее
|
| Wenn ich bei dir war, war ich endlich ich selber
| Когда я был с тобой, я наконец был самим собой
|
| Keine Maske und Schutzschild
| Без маски и щита
|
| Keiner der mich abcheckt auf meine Fehler und Schwachstellen
| Никто не проверяет меня на мои ошибки и слабости
|
| Das schönste war das Lachen, mit dir hatte ich dir beste Zeit
| Лучше всего было смеяться, мне было хорошо с тобой
|
| Auch wenn man’s jetzt erst peilt, wie die 4 anderen von den Jackson 5
| Даже если вы принимаете его только сейчас, как и 4 других из Jackson 5
|
| Wir trafen uns im denkbar schlechtesten Moment
| Мы встретились в самый неподходящий момент
|
| Total verstört und grade beide frisch getrennt
| Совершенно обезумевшие, и оба недавно расстались
|
| Ich will nur wissen, ob’s dir gut geht — ich vermisse dich so
| Я просто хочу знать, в порядке ли ты, я так по тебе скучаю
|
| Vielleicht schicken wir manchmal die gleichen Blicke zum Mond
| Может быть, иногда мы посылаем одни и те же взгляды на луну
|
| Und sie treffen sich da oben in der Scheibe aus Weiß
| И они встречаются там на белом диске
|
| Am Ende bleibt uns bloß ein «Vielleicht»
| В итоге у нас есть только «может быть»
|
| Und vielleicht — vielleicht, vielleicht, vielleicht
| А может быть, может быть, может быть, может быть
|
| Reise ich zurück in der Zeit
| Я путешествую во времени
|
| Sind wir dann beide bereit
| Мы оба готовы?
|
| Und dann heißt es nicht mehr vielleicht —
| А потом уже не говорит может быть —
|
| Ich weiß, dass da etwas zwischen uns ist
| Я знаю, что между нами что-то есть
|
| Es hat für eine Millisekunde geblitzt
| Он вспыхнул на миллисекунду
|
| Da konnte ich uns’re Zukunft sehen
| Я мог видеть наше будущее там
|
| Einen Augenblick nur einen Moment
| Момент всего лишь момент
|
| Doch einer, den man niemals vergisst
| Но тот, который вы никогда не забудете
|
| Ich weiß, dass da etwas zwischen uns ist
| Я знаю, что между нами что-то есть
|
| Es hat für eine Millisekunde geblitzt
| Он вспыхнул на миллисекунду
|
| Da konnte ich uns’re Zukunft sehen
| Я мог видеть наше будущее там
|
| Einen Augenblick nur einen Moment
| Момент всего лишь момент
|
| Doch einer, den man niemals vergisst
| Но тот, который вы никогда не забудете
|
| Hab' gar nicht geglaubt, dass es da noch jemand gibt
| Даже не верил, что есть кто-то еще
|
| Für den alles in mir drin komplett magnetisch ist
| Для кого все внутри меня совершенно магнитно
|
| Baby, vielleicht seh' ich dich, vielleicht siehst du mich
| Детка, может быть, я увижу тебя, может быть, ты увидишь меня
|
| Für das, was du bist, für das, was es ist
| За то, что вы есть, за то, что это
|
| Hab' gar nicht geglaubt, dass es da noch jemand gibt
| Даже не верил, что есть кто-то еще
|
| Für den alles in mir drin komplett magnetisch ist
| Для кого все внутри меня совершенно магнитно
|
| Baby, vielleicht seh' ich dich, vielleicht siehst du mich
| Детка, может быть, я увижу тебя, может быть, ты увидишь меня
|
| Für das, was du bist, für das, was es ist | За то, что вы есть, за то, что это |