| Weiße Vans sind nun grau, wie die einst schwarzen Jeans
| Белые фургоны теперь серые, как когда-то черные джинсы.
|
| Berlins Steve McQueen trifft eine Art Jane Dean
| Стив МакКуин из Берлина встречает что-то вроде Джейн Дин
|
| Paar Sekunden lang seh’n wir durch die Masken hindurch
| На несколько секунд мы видим сквозь маски
|
| Seh’n hinter Arroganz und Glanz nur ihren Hass und Furcht
| Только видишь их ненависть и страх за высокомерием и гламуром
|
| Jedes Wort, dass das nächste gab, war ungeplant
| Каждое следующее слово было незапланированным
|
| Die größten Bilder uns’res Lebens bleiben ungerahmt
| Величайшие картины нашей жизни остаются без рамы
|
| Wir fall’n aus der Zeit, gefallen uns gleich
| Мы выпадаем из времени, как и мы сразу
|
| Tätowierte Rücken zur Wand zu allem bereit
| Татуированные спины к стене готовы ко всему
|
| Die reden schon jetzt von uns als gescheitert
| О нас уже говорят как о неудачниках
|
| Doch ich mach' mentale Fotos mit der inneren Leica
| Но я делаю мысленные фотографии своей внутренней Leica.
|
| Machen immer so weiter, so wie uns das passt
| Продолжайте делать то, что нам подходит
|
| Und passt du nicht in ihr Raster hinein, dann wirst du gehasst
| И если вы не вписываетесь в их сетку, вас будут ненавидеть
|
| Sie sagen alles was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Они говорят, что все, что хорошо, в конечном счете яд
|
| Sie sagen alles was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Они говорят, что все, что хорошо, в конечном счете яд
|
| Sie sagen alles was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Они говорят, что все, что хорошо, в конечном счете яд
|
| Beim Aufwachen denk' ich immer an dich
| Я всегда думаю о тебе, когда просыпаюсь
|
| Alle haben uns geschworen, dass die Reise nicht klappt
| Нам все клялись, что поездка не получится
|
| Dann ham sie weitergelacht, ham uns weitergehasst
| Потом они продолжали смеяться, продолжали ненавидеть нас
|
| Ich renne in der Schwärze ganz allein durch die Stadt
| Я бегу по городу в черном один
|
| Denn dein Kleid leuchtet unfassbar weiß in der Nacht
| Потому что твое платье ночью сияет невероятно белым
|
| Nach engsten Momenten, bis Ängste uns trennten
| После самых близких мгновений, пока страхи не разлучили нас
|
| Wie wilde Tiere kämpfen, so denkst du von Menschen
| Как дерутся дикие звери, так и думаешь о людях
|
| Noch zugedeckt in gut versteckten Nächten krass alleine
| Все еще прикрытые хорошо скрытыми ночами вопиюще одинокими
|
| Wie Regen haut die Realität auf Pflastersteine
| Реальность бьет по булыжникам, как дождь
|
| Nur Erste-Welt-Probleme, wie sie jeder hatte
| Просто проблемы первого мира, как и у всех
|
| Deine Hände in den Taschen meiner Lederjacke
| Твои руки в карманах моей кожаной куртки
|
| Addiert man all die Nebensachen, kommt am Ende Leben raus
| Если сложить все мелочи, в конце концов получится жизнь.
|
| Schlösser, für die kein Schlüssel passt, gibt es eben in jedem Haus
| Не в каждом доме есть замки, к которым не подходит ключ.
|
| Du bist mein Heroin, ich geh' kaputt davon
| Ты мой героин, я уйду разбитым
|
| Und dennoch kann ich einfach nicht genug bekomm'
| И все же я просто не могу насытиться
|
| Auf und ab, zehn Mal Schluss in einem Jahr
| Вверх и вниз, десять раз за год
|
| Doch du warst immer für mich da, wenn es sonst keiner war
| Но ты всегда был рядом со мной, когда никого не было
|
| Denn alles was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Ведь все, что хорошо, в конечном счете является ядом.
|
| Denn alles was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Ведь все, что хорошо, в конечном счете является ядом.
|
| Denn alles was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Ведь все, что хорошо, в конечном счете является ядом.
|
| Beim Einschlafen denk' ich immer an dich
| Когда я засыпаю, я всегда думаю о тебе
|
| Alle haben uns geschworen, dass die Reise nicht klappt
| Нам все клялись, что поездка не получится
|
| Dann ham sie weitergelacht, ham uns weitergehasst
| Потом они продолжали смеяться, продолжали ненавидеть нас
|
| Ich renne in der Schwärze ganz allein durch die Stadt
| Я бегу по городу в черном один
|
| Denn dein Kleid leuchtet unfassbar weiß in der Nacht
| Потому что твое платье ночью сияет невероятно белым
|
| Wunder liegen bei Wunden, darum werden uns Narben bleiben
| Чудеса происходят от ран, поэтому у нас будут шрамы
|
| Die nennen es «bluten», wir nennen es «Farbe zeigen»
| Они называют это «кровотечением», мы называем это «показ цвета».
|
| Die stärksten Lieder sind Schnitte, so kitschig das klingt
| Самые сильные песни - это нарезки, как бы банально это ни звучало
|
| Es läuft raus, wie ein Schiff, nur bei richtigem Wind
| Выбегает как корабль, только при правильном ветре
|
| Läuft stetig und stark, denn kommt direkt von dei’m Herz
| Работает стабильно и сильно, потому что исходит прямо из твоего сердца.
|
| Fühlst dich besser danach, wenn auch schwächer zuerst
| После этого чувствую себя лучше, хотя поначалу слабее
|
| Und so misch' ich meiner Tinte genügend Blut in den Stift
| И поэтому я смешиваю свои чернила с достаточным количеством крови в ручке
|
| Weil alles, was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Потому что все, что хорошо, в конечном счете является ядом.
|
| Alles, was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Все, что хорошо, в конечном счете является ядом
|
| Alles, was gut ist, ist letztlich doch Gift
| Все, что хорошо, в конечном счете является ядом
|
| Augen des Autos taufen die Nacht in elektrisches Licht
| Глаза машины купаются ночью в электрическом свете
|
| Reporter steh’n dort am Ort, wo du sprangst
| Журналисты стоят там, где вы прыгнули
|
| Ich halte dich noch hier zwischen meinen Worten gefangen
| Я все еще держу тебя здесь между своими словами
|
| Bis du langsam entweichst in jenem Flecken von Licht
| Пока ты медленно не ускользнешь в этом пятне света.
|
| Denn alles, was gut ist, ist letztlich doch Gift | Ведь все, что хорошо, в конечном счете является ядом. |