| Sonnenlicht scheuert an Holzstühlen
| Солнечный свет трется о деревянные стулья
|
| Drei Wochen noch bis zu den Zeugnissen
| Три недели до сертификатов
|
| Und noch wurden aus uns nicht die großen Arschlöcher und Teuflinnen
| И мы еще не стали большими мудаками и чертями
|
| Die wir heut sind
| Кто мы сегодня
|
| In den Sommerferien geht es endlich los
| Наконец-то начинаются летние каникулы
|
| Zeit und Freiheit grenzenlos
| Время и свобода безграничны
|
| Es beginnt bestimmt, nach dem Sprung vom Dreier
| Это определенно начинается после прыжка с секса втроем
|
| Dem ersten Wu Tang-Songtext runterleiern
| Набросайте первую лирику Wu Tang
|
| Dem ersten Mal was klauen, dem ersten Kuss mit Zunge
| Первая кража, первый поцелуй языком
|
| Der ersten Schlägerei, dem ersten Zug auf Lunge
| Первая драка, первый выпад
|
| Dem ersten Mal, ihren Busen sehen
| Первый раз вижу ее грудь
|
| Nachts auf dem Dach rauchend, beginnen alles zu verstehen
| Куря ночью на крыше, начинаешь всё понимать
|
| Dem ersten Mal auf Demo gehen, Harten machen, Stein schmeißen
| Иди на демо в первый раз, напрягайся, бросай камни
|
| Wegrennen, Herz schlägt bis zum Hals
| Убегай, сердце колотится в горле
|
| Einscheißen, dem ersten Konzert — Teil sein eines Lifestyles
| Einscheißen, первый концерт — часть образа жизни
|
| Schwitzen, tanzen, dabei sein — Freiheit!
| Потейте, танцуйте, будьте рядом - свобода!
|
| Ich warte, dass mein Leben beginnt
| Я жду, когда моя жизнь начнется
|
| Und ich weiß, was ich will
| И я знаю, чего хочу
|
| Und ich weiß, wer ich bin
| И я знаю, кто я
|
| Bald nicht mehr Fähnchen im Wind
| Скоро больше не будет флагов на ветру
|
| Lauf schon so lang
| Беги так долго
|
| Nur weiß nicht wohin
| Просто не знаю, куда идти
|
| Ich warte, dass mein Leben beginnt
| Я жду, когда моя жизнь начнется
|
| Und ich weiß, was ich will
| И я знаю, чего хочу
|
| Und ich weiß, wer ich bin
| И я знаю, кто я
|
| Bald nicht mehr Fähnchen im Wind
| Скоро больше не будет флагов на ветру
|
| Lauf schon so lang
| Беги так долго
|
| Nur weiß nicht wohin
| Просто не знаю, куда идти
|
| Nach roten Lippen, nach großen Klippen
| После красных губ, после больших скал
|
| Nach Gauloises Kippen schmeckt der Kuss der Freiheit
| Поцелуй свободы на вкус как окурок Галуазы
|
| Nach Kiffen schmeckt der Kuss der Freiheit
| Поцелуй свободы на вкус как травка
|
| Mama, ich muss los, muss dabei sein…
| Мама, я должен идти, я должен быть там...
|
| Es beginnt, auf der Abifahrt, ab nach Prag
| Это начинается с поездки Аби в Прагу.
|
| Im Bus Vodka Bull, egal, was der Lappen sagt
| В автобусе Водка Бык, что бы ни говорила тряпка
|
| Nach der ersten Dieseljeans, nach dem ersten graumelierten Apparel-Hoodie
| После первой пары дизельных джинсов, после первой пестрой серой толстовки с капюшоном
|
| Sicher nach dem Zivildienst
| Конечно после общественных работ
|
| Nach dem ersten Streit, wo Mama sagt: «Pack dein Zeug!»
| После первой ссоры, где мама говорит: "Собирай вещи!"
|
| Nach dem ersten Mal, wo dich dein bester Freund krass enttäuscht
| После первого раза твой лучший друг откровенно тебя разочаровывает
|
| Weil er die Frau, die du liebst, küsst
| Потому что он целует женщину, которую ты любишь
|
| Nachdem du dein Zuhause mit dem Waschmittel aus der Jeans schwitzt
| После того, как вы промоете свой дом из джинсов моющим средством
|
| Und du lernst diese unheile Welt kenn'
| И ты узнаешь этот нечестивый мир
|
| Von Zuhause komplett bis zum Melt renn'
| От дома до расплава,
|
| Nicht mal sich selbst kennen, werde ein Felsen
| Даже не узнай себя, стань камнем
|
| Mit Natalie Portmans Zwilling im Zelt penn'
| Сон в палатке с близнецом Натали Портман
|
| Nach der ersten großen Liebe, die gescheitert ist
| После первой большой любви, которая потерпела неудачу
|
| Nach der zweiten Woche, wo der Regen weiterpisst
| После второй недели, когда дождь продолжает мочиться
|
| Nach der Diplomarbeit, nachdem der erste Lohn beweist
| После диссертации, после первой зарплаты доказывает
|
| Dass es diesmal fast bis zum nächsten Monat reicht
| Что на этот раз это почти длится до следующего месяца
|
| Ich warte, dass mein Leben beginnt
| Я жду, когда моя жизнь начнется
|
| Und ich weiß, was ich will
| И я знаю, чего хочу
|
| Und ich weiß, wer ich bin
| И я знаю, кто я
|
| Bald nicht mehr Fähnchen im Wind
| Скоро больше не будет флагов на ветру
|
| Lauf schon so lang
| Беги так долго
|
| Nur weiß nicht wohin
| Просто не знаю, куда идти
|
| Ich warte, dass mein Leben beginnt
| Я жду, когда моя жизнь начнется
|
| Und ich weiß, was ich will
| И я знаю, чего хочу
|
| Und ich weiß, wer ich bin
| И я знаю, кто я
|
| Bald nicht mehr Fähnchen im Wind
| Скоро больше не будет флагов на ветру
|
| Lauf schon so lang
| Беги так долго
|
| Nur weiß nicht wohin
| Просто не знаю, куда идти
|
| Hat nie richtig angefangen, immer nur irgendwann
| Никогда не начинал, всегда в какой-то момент
|
| Nach dem Nächsten dann, wann fängt's mal wirklich an?
| После следующего, когда он действительно начнется?
|
| Bin nie angekommen, nur einmal angenommen
| Никогда не прибыл, принят только один раз
|
| Dass nix mehr and’res kommt — dann war’s das schon
| Что больше ничего не будет - тогда все
|
| Es hieß: «Leb dein' Traum» — doch was ist mein Traum?
| В нем говорилось: «Живи своей мечтой» — а какая у меня мечта?
|
| Haufen Frauen? | куча женщин? |
| Dann Job und Haus, mal schauen
| Потом работа и дом, посмотрим
|
| Es hieß: «Leb dein' Traum» — und ich träume noch
| Он сказал: "Живи своей мечтой" - и я все еще мечтаю
|
| Auch heute noch, mach meinen Pseudojob | Даже сегодня делаю свою псевдоработу |