| Ich weiß grad noch, woher ich komm'
| Я просто помню, откуда я родом
|
| Weiß nicht, wohin ich geh'
| Не знаю, куда я иду
|
| Ich weiß nur, ich fand dich schon lange gut, etc
| Я просто знаю, что ты мне давно нравишься и т. д.
|
| Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
| То будет ночь, то будет утро
|
| Und dann muss sie gehen
| И тогда она должна уйти
|
| Ich mit meinen 99 Problemen
| Я со своими 99 проблемами
|
| (Und alle sind Frauen)
| (И все женщины)
|
| Meine Ex-Freundin droht mir mit Entzug von Leni
| Моя бывшая девушка угрожает забрать Лени от меня
|
| Sollte ich mit Frauengeschichten auffallen wie Rolf Eden
| Должен ли я привлекать внимание женскими историями, такими как Рольф Иден
|
| Doch ich muss sie sehen, sonst weine ich ein, Venedig
| Но я должен увидеть ее, или я буду плакать, Венеция
|
| Ich folg' nur meinem inneren Kompass, die Nadel ist mein —
| Я просто следую своему внутреннему компасу, стрелка моя...
|
| Weil mir der Nordpol fehlt, spinnt sie und schlägt dauernd aus
| Потому что у меня нет Северного полюса, он крутится и постоянно пинается
|
| Die Schönheit schläft in ihrer Wohnung, ich schleiche mich rauchend raus
| Красавица спит в своей квартире, я тайком курю
|
| Kicke meine Vespa an, mir steht das Lebemann
| Пни мою Веспу, она мне подходит.
|
| Outfit gut, weißer Anzug, blauer Hut, auf Entzug
| Наряд хороший, белый костюм, синяя шляпа, в реабилитационном центре.
|
| Von der großen Liebe, Veteran der Rosenkriege
| С большой любовью, ветеран Войн Алой и Белой розы
|
| Lebertransplantation, nachdem ich die Hose schließe
| Пересадка печени после того, как я застегнул штаны
|
| Ich bin zu kompliziert, mein Uhrwerk ist defekt
| Я слишком сложен, мое движение неполноценно
|
| Ich bin der Chronograph, niemand, der mich repariert
| Я хронограф, меня никто не починит.
|
| Niemand, der mich therapiert, der mich auch nur halb kapiert
| Никто, кто относится ко мне, кто хотя бы наполовину меня понимает
|
| Nur die nächste Schönheit, die mein' Skalp massiert
| Просто следующая красота, массирующая мою кожу головы
|
| Immer, wenn die Worte ausgehen, fangen wir an rumzuknutschen
| Всякий раз, когда слова заканчиваются, мы начинаем целоваться
|
| Sigmund könnte sicherlich mein Frauenbild mal untersuchen
| Зигмунд, конечно, мог изучить мое представление о женщинах.
|
| Ich weiß grad noch, woher ich komm'
| Я просто помню, откуда я родом
|
| Weiß nicht, wohin ich geh'
| Не знаю, куда я иду
|
| Ich weiß nur, ich fand dich schon lange gut, etc
| Я просто знаю, что ты мне давно нравишься и т. д.
|
| Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
| То будет ночь, то будет утро
|
| Und dann muss sie gehen
| И тогда она должна уйти
|
| Ich mit meinen 99 Problemen
| Я со своими 99 проблемами
|
| Ich weiß grad noch, woher ich komm'
| Я просто помню, откуда я родом
|
| Weiß nicht, wohin ich geh'
| Не знаю, куда я иду
|
| Ich weiß nur, ich fand dich schon lange gut, etc
| Я просто знаю, что ты мне давно нравишься и т. д.
|
| Dann wird es Nacht, dann wird es Morgen
| То будет ночь, то будет утро
|
| Und dann muss sie gehen
| И тогда она должна уйти
|
| Ich mit meinen 99 Problemen
| Я со своими 99 проблемами
|
| (Und alle sind Frauen)
| (И все женщины)
|
| Noch ein bisschen Wein, dann bring' ich zwei Flittchen heim
| Еще немного вина, и я приведу домой двух шлюх.
|
| Dabei liegt auf meinem Nachttisch doch der Wittgenstein
| И все же Витгенштейн лежит на моей тумбочке
|
| Dann ein bisschen schrei’n, bisschen Nähe, bisschen Ekel vor mir selber
| Потом немного крика, немного близости, немного отвращения к себе
|
| Im Spiegel im Flur treffe ich nie mich selber
| Я никогда не встречаюсь с собой в зеркале в коридоре
|
| Rauchen, Huren, Sorgen machen, ich schwör', ich hör' auf mit allem
| Курение, шлюхи, беспокойство, клянусь, я все брошу
|
| Schaff' es nicht, schaff' es nie, ist dir denn nie aufgefallen
| Не делай этого, никогда не делай этого, ты никогда этого не замечал.
|
| Dass meine Partnerinnen auffallend mager sind?
| Что мои партнеры заметно похудели?
|
| Dass ich mich benehme, als wäre die Welt mein Bada Bing?
| Что я веду себя так, будто весь мир — это мой бада-бинг?
|
| Dass sie stets Macken haben? | Что у них всегда есть причуды? |
| Ich steh' auf Psychopathinnen
| мне нравятся психопаты
|
| Die durchdrehen, bis sie neben mir einschlafen mit flachem Atem?
| Кто сходит с ума, пока не засыпает рядом со мной с поверхностным дыханием?
|
| Dass sie stets einen eigenen Stil besitzen?
| Что у них всегда есть свой стиль?
|
| Ich schenke meinen Yoko Onos, als wären es Ringe, paar verliebte Blicke
| Я дарю своим Йоко Оно как кольцам несколько любящих взглядов
|
| Dass sie stets widersprechen? | Что они всегда не согласны? |
| Dass sie stets wunderschöne
| Что она всегда прекрасна
|
| Huskyaugen haben für die Blicke, die mich niederstechen?
| Хаски глаза для взглядов, которые тыкают меня?
|
| Dass sie in jeder Gesellschaft die Attraktivsten sind?
| Что они самые привлекательные в любом обществе?
|
| Was auch ich bis eben noch sah, dann werd' ich wieder blind
| То, что я тоже видел до сих пор, потом снова ослепну
|
| Folg Rap Genius Deutschland! | Следите за Rap Genius Germany! |