| Du bist die pure Unvernunft, wohnst in Villa Kunterbunt
| Ты чистое неразумие, живи на вилле Кунтербунт.
|
| Du warst mal gutes Mädchen, ich war mal Untergrund
| Раньше ты была хорошей девочкой, я была подпольной
|
| Du warst mal Königin von Kreuzberg in deinem blauen Kleid
| Когда-то ты была королевой Кройцберга в своем голубом платье.
|
| Mit Omas alter Perlenkette und den grauen Nikes
| Со старым жемчужным ожерельем бабушки и серыми Найками.
|
| Wir saßen in der Schwärze, starrten ins Licht
| Мы сидели в темноте, глядя на свет
|
| Stundenlang Untergang, sprachen von nichts
| Часами тонул, ни о чем не говорил
|
| Schweigen ist Gold, unsere Küsse war’n Platin
| Молчание золотое, наши поцелуи были платиновыми.
|
| Ich hab all die Jahre nur gewartet auf Dich!
| Я ждал тебя все эти годы!
|
| Aber warum sagst Du «Pause», wenn Du «Schluss» meinst?
| Но почему вы говорите «перерыв», когда имеете в виду «над»?
|
| Ich dachte, Du wärst meine lebenslange «Plus Eins»
| Я думал, что ты моя жизнь плюс один
|
| Warum rede Ich von Heirat, Du von Freiheit
| Почему я о браке, ты о свободе
|
| Als wären das zwei unvereinbare Lifestyles?
| Как будто это два несовместимых образа жизни?
|
| Wenn alles auf mich drückt, es keinen Ausweg gibt
| Когда все давит на меня, выхода нет
|
| Will ich nur noch zurück, zurück nach Bonnys Ranch
| Я просто хочу вернуться, вернуться на ранчо Бонни.
|
| Die letzte Ex ist die Existenz
| Конечная бывшая есть существование
|
| Ich will nochmal zurück
| Я хочу вернуться снова
|
| Zurück nach Bonnys Ranch
| Назад на ранчо Бонни
|
| Mein Akku geht aus
| Моя батарея разряжается
|
| Mein Kredit ist verbraucht
| Мой кредит ушел
|
| Die alten Tore gehen auf
| Старые ворота открыты
|
| Willkommen zurück zu Haus
| Добро пожаловать обратно домой
|
| Mein Akku geht aus
| Моя батарея разряжается
|
| Mein Kredit ist verbraucht
| Мой кредит ушел
|
| Die alten Tore gehen auf
| Старые ворота открыты
|
| Willkommen zurück zu Haus
| Добро пожаловать обратно домой
|
| Es ist wieder Nacht, ich liege wieder wach
| Снова ночь, я снова не сплю
|
| Die Stadt schweigt, nur in mei’m Schädel tobt ein riesen Krach
| Город молчит, только в моем черепе бушует огромный шум
|
| Liebe — Hass, schlafen so dicht an dicht
| Любовь — ненависть, спать так близко друг к другу
|
| Ich war dein Spiegel, Du warst der Stein, der mich zerbricht
| Я был твоим зеркалом, ты был камнем, который меня разбивает
|
| Mich hat die Welt zerknüllt, ich war mal ein weißes Blatt
| Мир скомкал меня, я был белой простыней
|
| Bin jetzt so unbeschrieben wie die Mauern meiner Stadt
| Теперь я пуст, как стены моего города
|
| Wenn ich springe, dann um nie wieder zu landen
| Если я прыгну, я больше никогда не приземлюсь
|
| Fahr Auto in Gedanken an James Dean in «Giganten»
| Поездка в память о Джеймсе Дине в «Гигантском»
|
| Wenn alles auf mich drückt, es keinen Ausweg gibt
| Когда все давит на меня, выхода нет
|
| Will ich nur noch zurück, zurück nach Bonnys Ranch
| Я просто хочу вернуться, вернуться на ранчо Бонни.
|
| Die letzte Ex ist die Existenz
| Конечная бывшая есть существование
|
| Ich will nochmal zurück
| Я хочу вернуться снова
|
| Zurück nach Bonnys Ranch
| Назад на ранчо Бонни
|
| Mein Akku geht aus
| Моя батарея разряжается
|
| Mein Kredit ist verbraucht
| Мой кредит ушел
|
| Die alten Tore gehen auf
| Старые ворота открыты
|
| Willkommen zurück zu Haus
| Добро пожаловать обратно домой
|
| Mein Akku geht aus
| Моя батарея разряжается
|
| Mein Kredit ist verbraucht
| Мой кредит ушел
|
| Die alten Tore gehen auf
| Старые ворота открыты
|
| Willkommen zurück zu Haus
| Добро пожаловать обратно домой
|
| Der weite, stille Park, mit Alleen alter Bäume
| Широкий, тихий парк с аллеями старых деревьев
|
| Blättern wispern endlos Echos, lange schon verhallter Träume
| Листья шепчут бесконечные отголоски, давно увядшие мечты
|
| Jeder für sich — keiner hier, der meine Blicke kreuzt
| Каждый сам за себя - здесь нет никого, кто пересекает мой взгляд
|
| Doch auch niemand hier, der mich enttäuscht
| Но и здесь меня никто не разочарует
|
| Nur dasitzen, zusehen wie das Licht verläuft
| Просто сиди и смотри, как свет уходит.
|
| Wir projizieren uns auf die anderen — Litfasssäulen
| Мы проецируем себя на других — рекламные столбы
|
| Die Uhren tun ihren Dienst: Zeiger kreisen
| Часы делают свое дело: стрелки крутятся
|
| Geburt A, Tod B — Leben: weiter reisen
| Рождение А, Смерть Б — Жизнь: путешествуй дальше
|
| Kein Ruhm und keine Fans, keine Prominenz
| Ни славы, ни фанатов, ни знаменитостей
|
| Hier bist Du einfach Mensch — Willkommen in Bonnys Ranch
| Здесь ты просто человек — добро пожаловать на ранчо Бонни.
|
| Keiner, der sich trennt, kein Gesetz, das uns beengt
| Нет того, кто разделяет, нет закона, который нас ограничивает
|
| Keiner ist hier fremd — hier in Bonnys Ranch
| Здесь никто не чужой — здесь, на ранчо Бонни.
|
| Mein Akku geht aus
| Моя батарея разряжается
|
| Mein Kredit ist verbraucht
| Мой кредит ушел
|
| Die alten Tore gehen auf
| Старые ворота открыты
|
| Willkommen zurück zu Haus | Добро пожаловать обратно домой |