| War grad Schluss, nach sechs Jahren, als ich dich traf
| Только что закончил после шести лет, когда я встретил тебя
|
| Hab' gedacht, bin nur zu einem, nämlich Scheitern, begabt
| Я думал, что способен только на одно, а именно на неудачу.
|
| Dein Leben war Chaos — meines ja auch
| Твоя жизнь была хаосом, моя тоже
|
| Noch mehr Stress hat da keiner gebraucht
| Никто не нуждался в большем стрессе
|
| Schlaf' bei meinem Kumpel jetzt allein auf der Couch
| Теперь спи один на диване с моим приятелем
|
| Konto im Minus, weiter ziellos, noch eine geraucht
| Аккаунт в минусе, дальше без цели, курил еще один
|
| Kein Auto, keine Wohnung, grade Tochter geboren
| Ни машины, ни квартиры, дочка только что родилась
|
| Mein Album floppt, hab' fast alles in ei’m Monat verloren
| Мой альбом провалился, я потерял почти все за месяц
|
| Kohle reicht grade so für ein kleines Büro
| Древесного угля вполне достаточно для небольшого офиса.
|
| Veschanz' mich hinterm Mac, ganz allein und bedroht
| Заткни меня за Mac, в полном одиночестве и под угрозой
|
| Gehe weg, bisschen raus, ende weinend im Klo
| Уходи, выходи немного, в итоге плачь в туалете
|
| Denk' an dich, fühl' mich weit unter deinem Niveau
| Думай о себе, чувствуй себя намного ниже своего уровня
|
| Und dann treffen wir uns unter einem scheinenden Mond
| А потом мы встретимся под сияющей луной
|
| Alles passt und ich gewinne meine Million
| Все подходит и я выигрываю свой миллион
|
| Fahr' auf Tour und du weißt nicht einmal, was ich mach'
| Отправляйтесь в тур, и вы даже не знаете, что я делаю
|
| Denn wir sprachen über alles, aber nicht über das
| Потому что мы говорили обо всем, но не об этом
|
| Denn wir sprachen über alles, aber nicht über das
| Потому что мы говорили обо всем, но не об этом
|
| In einem schäbigen Hotel eine weitere Nacht
| Еще одна ночь в ветхом отеле
|
| Ich schlafe gut, weil ich weiß: nun hab' ich’s geschafft
| Я хорошо сплю, потому что знаю: теперь я сделал это
|
| Das Leben zieht in Streifen von Licht
| Жизнь движется в полосах света
|
| Vorbei am Gesicht, jeden Tag verlieb' ich mich neu
| Мимо лица, каждый день я снова влюбляюсь
|
| Es sieht aus, als wenn es nie wieder klappt
| Похоже, это больше никогда не сработает
|
| Dann sind wir wieder im Takt, jeden Tag verlieb' ich mich neu
| Тогда мы вернемся в синхронизацию, каждый день я снова влюбляюсь
|
| Wir ziehen zusamm' - viel zu früh, Streit wie nie
| Мы переезжаем вместе - слишком рано, ссоримся, как никогда раньше
|
| Diese dumme Art Streit, wo dann keiner siegt
| Этот глупый спор, в котором никто не выигрывает
|
| Bin auf Tour wieder mal, wollte nur wieder mal
| Я снова в туре, просто хотел сделать это снова
|
| Anrufen, doch vergess' meine Uhr wieder mal
| Позвони, но снова забудь мои часы
|
| Und du weißt, wo ich bin, die Groupies sind da
| И ты знаешь, где я, там поклонницы
|
| Die mit Herzen meinen Tourbus bemalen
| Кто красит мой туристический автобус сердечками
|
| Und in nur einem Jahr immer Krach und Streit
| И всего за один год всегда скандалы и драки
|
| Doch ich liebe jede Nacht zu zweit
| Но я люблю каждую ночь вместе
|
| Durch die Scheibe in der Koje fällt das erste Licht
| Первый свет падает сквозь стекло на койке
|
| Und in mei’m Kopf ist nur dein Gesicht
| А в голове только твое лицо
|
| Weil ich weiß: alles wird besser werden mit dir
| Ведь я знаю: с тобой все будет лучше
|
| Und wir kaufen einen Hund, denn der pennt neben dir
| И мы покупаем собаку, потому что она спит рядом с тобой
|
| Auf der Couch, doch ist da, dann, wenn ich’s nicht bin
| На диване, но он там, когда меня нет
|
| Weil mir meine Songs verdammt wichtig sind
| Потому что мои песни чертовски важны для меня.
|
| Bin ich Tag und Nacht weg, Kopf fällt in Krisen
| Меня нет днем и ночью, голова падает в кризе
|
| Würde mich dann am liebsten doch selbst erschießen
| Тогда я бы предпочел застрелиться
|
| Neben Licht ist Schatten
| Рядом со светом тень
|
| Und die schlimmsten Sachen hört man nicht auf Platten
| И вы не слышите худших вещей на пластинках
|
| Neben Licht ist Schatten
| Рядом со светом тень
|
| Und die schlimmsten Sachen hört man nicht auf Platten
| И вы не слышите худших вещей на пластинках
|
| Sondern nachts bei uns
| Но с нами ночью
|
| Das Leben zieht in Streifen von Licht
| Жизнь движется в полосах света
|
| Vorbei am Gesicht, jeden Tag verlieb' ich mich neu
| Мимо лица, каждый день я снова влюбляюсь
|
| Es sieht aus, als wenn es nie wieder klappt
| Похоже, это больше никогда не сработает
|
| Dann sind wir wieder im Takt, jeden Tag verlieb' ich mich neu
| Тогда мы вернемся в синхронизацию, каждый день я снова влюбляюсь
|
| Nach meinen besten Seiten hab' ich meine Fehler gezeigt
| В своих лучших проявлениях я показал свои недостатки
|
| Doch ich zahle auch für jeden ein' Preis
| Но я также плачу цену за всех
|
| Brauche all die Täler und die Krisen und das Drama danach
| Нужны все долины и кризисы и драма потом
|
| Alle Extreme und Probleme und den Wagen in schwarz
| Все крайности и проблемы и машина черного цвета
|
| In dem ich durch die Stadt fahre, nachts ohne Ziel
| Проезжая по ночному городу без цели
|
| Letzte Johnny-Cash-Platte läuft ab auf Repeat
| Срок действия последней записи Джонни Кэша истекает при повторении
|
| Hab' noch Umwege vor mir, Fehler dabei
| У меня впереди еще обходы, ошибки
|
| Doch ich weiß, dass du jeden verzeihst
| Но я знаю, что ты всех прощаешь
|
| Wir brechen seit dem Anfang schon die Regeln der Zeit
| Мы нарушаем правила времени с самого начала
|
| Seit unser’m ersten Regen im Mai
| Так как наш первый дождь в мае
|
| Wir brechen seit dem Anfang schon die Regeln der Zeit
| Мы нарушаем правила времени с самого начала
|
| Seit unser’m ersten Regen im Mai | Так как наш первый дождь в мае |