| Давай, детишки, соберись. |
| кто твой лучший друг в городе?
|
| От мейн до клена звучит имя, профессор Ореховое.
|
| Он единственный, скромный, блудный сын округа Баркли.
|
| Здесь, чтобы служить только вам, профессор Ореховое масло.
|
| В доме старого орехового масла угощения от варенья до мешков со сладостями,
|
| Для всех найдутся сливочные и питательные спреды.
|
| Химик, магистр энтомологии профессор за скромное вознаграждение
|
| Вылечит то, что вас беспокоит, гарантирует профессор Ореховое масло.
|
| Все в порядке, не бойтесь червя.
|
| Да ладно, детишки, не стесняйтесь, будьте молодыми до самой смерти.
|
| Человек-миф, магия профессора Орехового масла.
|
| Он единственный блудный сын кроткого блудного сына.
|
| Здесь, чтобы помочь нам с собой, профессор Ореховое масло
|
| Можно бояться червя.
|
| [можно бояться червя. |
| червь, червяк наш друг.
|
| Гм, но не все свойства червя могут быть полностью...
|
| Полностью, ну, ценится, э-э, самим человеческим телом, но, гм, это, это, это нормально, бояться червя. |
| гм, у меня самого есть
|
| У меня не было, э-э, проблем с червем, но в определенной ситуации, э-э, мне хотелось бы, что, какие, э-э, разветвления, э-э, могли произойти? |
| Эм-м-м,
|
| Нет, на самом деле не нужно, э-э, сильно чего-то бояться, вы
|
| Знать. |
| боязнь, боязнь искушения, больше, наверное, больше,
|
| Более подходящее слово в этом конкретном случае. |
| эм, эм,
|
| Ну, это зависит от того, что вы хотите, я полагаю. |
| это действительно зависит от,
|
| О том, что вы хотите.] |