| Давай, детишки, соберись. | 
| кто твой лучший друг в городе? | 
| От мейн до клена звучит имя, профессор Ореховое. | 
| Он единственный, скромный, блудный сын округа Баркли. | 
| Здесь, чтобы служить только вам, профессор Ореховое масло. | 
| В доме старого орехового масла угощения от варенья до мешков со сладостями, | 
| Для всех найдутся сливочные и питательные спреды. | 
| Химик, магистр энтомологии профессор за скромное вознаграждение | 
| Вылечит то, что вас беспокоит, гарантирует профессор Ореховое масло. | 
| Все в порядке, не бойтесь червя. | 
| Да ладно, детишки, не стесняйтесь, будьте молодыми до самой смерти. | 
| Человек-миф, магия профессора Орехового масла. | 
| Он единственный блудный сын кроткого блудного сына. | 
| Здесь, чтобы помочь нам с собой, профессор Ореховое масло | 
| Можно бояться червя. | 
| [можно бояться червя. | 
| червь, червяк наш друг. | 
| Гм, но не все свойства червя могут быть полностью... | 
| Полностью, ну, ценится, э-э, самим человеческим телом, но, гм, это, это, это нормально, бояться червя. | 
| гм, у меня самого есть | 
| У меня не было, э-э, проблем с червем, но в определенной ситуации, э-э, мне хотелось бы, что, какие, э-э, разветвления, э-э, могли произойти? | 
| Эм-м-м, | 
| Нет, на самом деле не нужно, э-э, сильно чего-то бояться, вы | 
| Знать. | 
| боязнь, боязнь искушения, больше, наверное, больше, | 
| Более подходящее слово в этом конкретном случае. | 
| эм, эм, | 
| Ну, это зависит от того, что вы хотите, я полагаю. | 
| это действительно зависит от, | 
| О том, что вы хотите.] |