| It was a weekend’s eve
| Это был канун выходных
|
| I had sex on my breath
| У меня был секс на одном дыхании
|
| I was looking for something to see
| Я искал, что посмотреть
|
| With a borrowed black leather and my best fishing hat
| С заимствованной черной кожей и моей лучшей рыбацкой шляпой
|
| Well it was just Wendy-O and me
| Ну, это были только Венди-О и я.
|
| We called ol' Swamp up on the telephone and said
| Мы позвонили старому Болоту по телефону и сказали:
|
| We was coming on down to pick him up and then
| Мы спускались, чтобы забрать его, а затем
|
| He said «Hey Snappy, me and Greeny’ll come along
| Он сказал: «Эй, Снэппи, я и Грини пойдем
|
| But only if we can bring a friend. | Но только если мы сможем привести друга. |
| His name is Harold»
| Его зовут Гарольд»
|
| So I said «Okay»
| Поэтому я сказал «Хорошо»
|
| Now, we had a Swamper, Greeny, Wendy-O, Stanley
| Теперь у нас были Свомпер, Грини, Венди-О, Стэнли.
|
| Harold of the Rocks and me
| Гарольд Скал и я
|
| We hopped into my Dart and headed for the Nightbreak
| Мы запрыгнули в мой Dart и направились к Nightbreak
|
| To see a man they called Schoolly D
| Чтобы увидеть человека, которого они звали Schoolly D
|
| Harold, he’s a friendly guy, he rambles on and on
| Гарольд, он дружелюбный парень, он болтает без умолку
|
| He’ll talk the balls off a rhinosaurus
| Он будет болтать яйца с носорога
|
| Fact is he just doesn’t make much sense
| Дело в том, что он просто не имеет особого смысла
|
| Well Stan said, «This guy’s pretty bizarre, Gus.»
| Ну, Стэн сказал: «Этот парень довольно странный, Гас».
|
| Harold of the rocks
| Гарольд из скал
|
| Harold of the rocks
| Гарольд из скал
|
| Harold of the rocks
| Гарольд из скал
|
| I saw Harold at a party Trouzy threw late one night
| Я видел Гарольда на вечеринке, которую Трузи устроил поздно ночью.
|
| I said, «Hey man do you remember me?»
| Я сказал: «Эй, мужик, ты меня помнишь?»
|
| He said, «Well of course I do, Snap-Dad, and let me tell you right about now
| Он сказал: «Конечно, знаю, Snap-Dad, и позвольте мне рассказать вам прямо сейчас
|
| I’m lit up like an old Christmas tree.»
| Я горю, как старая рождественская елка».
|
| «Hey bro you know I’d like to thank you once again
| «Эй, братан, ты знаешь, я хотел бы еще раз поблагодарить тебя
|
| For letting me hang with y’all across the bay
| За то, что позволил мне пообщаться с вами через залив
|
| When I look back at that night I get a warm spot across my heart»
| Когда я оглядываюсь на ту ночь, у меня на сердце становится тепло»
|
| Then he shook my hand, and walked away
| Затем он пожал мне руку и ушел
|
| That’s the last I seen of Harold
| Это последний раз, когда я видел Гарольда.
|
| Harold of the rocks
| Гарольд из скал
|
| Harold of the rocks
| Гарольд из скал
|
| Harold of the rocks
| Гарольд из скал
|
| So in the end, Swamper and Greeny
| Итак, в конце концов, Свомпер и Грини
|
| Finally succumbed to the ways of Harold
| Наконец уступили пути Гарольда
|
| And in doing so each gave just a little bit of his soul away
| И при этом каждый отдал частичку своей души
|
| What a couple of dumbshits! | Что за пара тупиц! |