| Felt a pang late one afternoon
| Почувствовал боль поздно вечером
|
| I was fishin' off Muir beach
| Я ловил рыбу на пляже Мьюир
|
| With Larry LaLonde
| С Ларри Лалондом
|
| And I started to chew
| И я начал жевать
|
| Grabbed a tuna salad sandwich
| Взял бутерброд с салатом из тунца
|
| Pretty soon Ler’s yellin
| Довольно скоро Лера кричит
|
| I was just a little pup
| Я был просто маленьким щенком
|
| Fish on. | Рыба на. |
| Fish on
| Рыба на
|
| And it was derby day
| И это был день дерби
|
| Out in San Pablo bay
| В бухте Сан-Пабло
|
| And my orange life vest
| И мой оранжевый спасательный жилет
|
| Was dad and me and Darrell
| Был папа, я и Даррелл
|
| Taco flavored Doritos
| Доритос со вкусом тако
|
| On twenty-pound test
| На тесте на двадцать фунтов
|
| Dad caught a hundred pound sturgeon
| Папа поймал стофунтового осетра
|
| Now he fought that fish for an hour
| Теперь он боролся с этой рыбой в течение часа
|
| And a half
| С половиной
|
| And he grabbed for the gaff
| И он схватился за багор
|
| Darrell’d say «Jump ya sons a bitch!»
| Даррелл сказал бы: «Прыгай, сукин сын!»
|
| When we got him in the boat
| Когда мы получили его в лодке
|
| He measured six feet long
| Он был шесть футов в длину
|
| To write a song called
| Чтобы написать песню под названием
|
| I was so danged impressed I had
| Я был так сильно впечатлен, что
|
| Fish on
| Рыба на
|
| T’was a bright and sunny day
| Это был яркий и солнечный день
|
| Fishin' shark and stingray
| Рыбацкая акула и скат
|
| It was me and Todd Huth
| Это были я и Тодд Хут
|
| Out of Bohuas Lagoon
| За пределами лагуны Бохуас
|
| Blued and tattooed
| Вороненый и татуированный
|
| Looks like I got me one of them
| Похоже, я получил один из них
|
| Well hey, hey, hey I’ll be screwed,
| Ну, эй, эй, эй, я облажаюсь,
|
| Fish on. | Рыба на. |
| Fish on. | Рыба на. |