| Bring me back again,
| Верни меня снова,
|
| I’d really rather not be out here on my own.
| Я действительно предпочел бы не быть здесь один.
|
| Someone reel me in,
| Кто-нибудь намотайте меня,
|
| I’m drifting ever farther from my home.
| Я улетаю все дальше от своего дома.
|
| I remember when I was a baby
| Я помню, когда я был ребенком
|
| gazing in amazement at the sky.
| с изумлением глядя на небо.
|
| Sing it twinkle twinkle little baby
| Пой, мерцай, мерцай, малышка
|
| daddy’s gonna learn you to fly…
| папа научит тебя летать...
|
| high…
| высоко…
|
| like a coment through the sky.
| как комментарий по небу.
|
| Bring me back again,
| Верни меня снова,
|
| I’d really rather not be out here on my own.
| Я действительно предпочел бы не быть здесь один.
|
| I’m drifting with the wind,
| Я дрейфую с ветром,
|
| trying to hold the course that I’ve been shown.
| пытаясь держать курс, который мне показали.
|
| I remember when I was a baby
| Я помню, когда я был ребенком
|
| staring in amazement at the sun.
| с изумлением глядя на солнце.
|
| Better shield your eyes now little baby
| Лучше защити глаза, малышка
|
| no one ever said you were the one;
| никто никогда не говорил, что это ты;
|
| no one ever said you were the one
| никто никогда не говорил, что ты тот самый
|
| who can’t be blinded by the sun.
| кто не может быть ослеплен солнцем.
|
| I think I’m blinded by the sun.
| Кажется, меня ослепило солнце.
|
| I like to taunt, I like to tease.
| Мне нравится насмехаться, мне нравится дразнить.
|
| I’ll bring your psyche to its knees.
| Я поставлю твою психику на колени.
|
| Juggling.
| Жонглирование.
|
| Sanity is coming to your town.
| Здравомыслие приходит в ваш город.
|
| Who gives a damn what you say,
| Кому наплевать, что ты говоришь,
|
| you’re pissing all your dreams away.
| ты прогоняешь все свои мечты.
|
| Juggling.
| Жонглирование.
|
| Sanity is coming to your town.
| Здравомыслие приходит в ваш город.
|
| Pressing onward through the night.
| Нажимая вперед через ночь.
|
| Pressing onward towards the light. | Стремление вперед к свету. |