| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| In the Palace of Versailles, before the fall | В Версальском дворце, перед падением, |
| We were wild, we were so debauched | Мы были дикими и развращёнными. |
| Extravagance was practically a law | Экстравагантность почти что стала законом, |
| If we ever got bored, we'd say, "Let's throw a ball" | А если мы скучали, то говорили: "Давайте сыграем в мяч". |
| | |
| [Pre-Chorus 1:] | [Распевка 1:] |
| You'd chase me naked through the palace garden | Ты бегал за мной голышом по дворцовому саду, |
| Before we dove into a sparkling champagne fountain | Пока мы не нырнули в сверкающий фонтан из шампанского. |
| Eating cake with a little golden butter | Мы едим торт с золотистым маслом, |
| They never even knew that I got here from the gutter | А они даже не знают, что я забралась сюда по водостоку. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| 'Cause I dance like an aristocrat | Потому что я танцую как аристократка, |
| Hold your head up high, yeah, just like that | Держи голову выше, вот так! |
| Show me that you understand | Покажи мне, что ты меня понимаешь, |
| Come on and do it like only a poor kid can | Иди сюда и делай это так, как могут лишь невинные дети. |
| | |
| [Post-Chorus:] | [Пост-припев:] |
| Oh, aristocrat | О-о-о, аристократка, |
| Oh, dance like an aristocrat | О-о-о, танцую, как аристократка. |
| Oh, aristocrat | О-о-о, аристократка, |
| Oh, dance like an aristocrat | О-о-о, танцую, как аристократка. |
| | |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| In the middle of the night, the ladies of the court | Посреди ночи придворные дамы |
| Would catfight tryna be the king's consort | Устроят драку за право стать женой короля. |
| I'm sorry, B, he's hot for me | Извините, девочки, он слишком горяч |
| La Comtesse du Poverty | Для Графиня Бедности. |
| | |
| [Pre-Chorus 2:] | [Распевка 2:] |
| Me and Marie dressed head to toe in diamonds | Мы с Марией с головы до ног одеты в бриллианты, |
| With an orchestra to drown out all the violence | А оркестр играет, чтобы заглушить звуки насилия. |
| And the gossip cut like a handcrafted stiletto | Сплетни режут, как кинжалы ручной работы, |
| But they never figured out that I got here from the ghetto | Но до них так и не дошло, что я пришла сюда из трущоб. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| 'Cause I dance like an aristocrat | Потому что я танцую как аристократка, |
| Hold your head up high, yeah, just like that | Держи голову выше, вот так! |
| Show me that you understand | Покажи мне, что ты меня понимаешь, |
| Come on and do it like only a poor kid can | Иди сюда и делай это так, как могут лишь невинные дети. |
| | |
| [Post-Chorus:] | [Пост-припев:] |
| Oh, aristocrat | О-о-о, аристократка, |
| Oh, dance like an aristocrat | О-о-о, танцую, как аристократка. |
| Oh, aristocrat | О-о-о, аристократка, |
| Oh, dance like an aristocrat | О-о-о, танцую, как аристократка. |
| | |
| [Bridge:] | [Переход:] |
| Out of the fire | Из пламени... |
| Out of the fire | Из пламени... |
| Courante, bourrée, allemande if you want | Куранта, бурре, аллеманда - что захочешь, |
| Courante, bourrée, allemande if you want | Куранта, бурре, аллеманда - что захочешь. |
| | |
| [Outro:] | [Завершение:] |
| Oh, aristocrat | О-о-о, аристократка, |
| Oh, dance like an aristocrat | О-о-о, танцую, как аристократка. |
| Oh, aristocrat | О-о-о, аристократка, |
| Oh, dance like an aristocrat | О-о-о, танцую, как аристократка. |
| | |