| If it's a bad day, you try to suffocate.
| Если это плохой день, вы пытаетесь задохнуться.
|
| Another memory... scarred.
| Еще одно воспоминание... шрамы.
|
| If it's a bad case, then you accelerate,
| Если это плохой случай, то вы ускоряетесь,
|
| you're in the getaway... car.
| ты в машине для побега...
|
| You don't care about us... oh oh.
| Вы не заботитесь о нас ... о, о.
|
| You don't care about us... oh oh.
| Вы не заботитесь о нас ... о, о.
|
| You don't care about us... oh oh
| Вы не заботитесь о нас ... о, о
|
| You don't care about us.
| Вы не заботитесь о нас.
|
| If it's a bad case, you're on the rampage.
| Если это плохой случай, вы в ярости.
|
| Another memory... scarred.
| Еще одно воспоминание... шрамы.
|
| You're at the wrong place, you're on the back page,
| Вы не в том месте, вы на последней странице,
|
| you're in the getaway... car.
| ты в машине для побега...
|
| You don't care about us... oh oh.
| Вы не заботитесь о нас ... о, о.
|
| You don't care about us... oh oh.
| Вы не заботитесь о нас ... о, о.
|
| You don't care about us... oh oh
| Вы не заботитесь о нас ... о, о
|
| You don't care about us.
| Вы не заботитесь о нас.
|
| It's your age, It's my rage.
| Это твой возраст, это моя ярость.
|
| It's your age, It's my rage.
| Это твой возраст, это моя ярость.
|
| You're too complicated, we should separate it.
| Ты слишком сложный, мы должны разделить это.
|
| You're just confiscating, you're exasperating.
| Вы просто конфискуете, вы раздражаете.
|
| This degeneration, mental masturbation.
| Это вырождение, умственная мастурбация.
|
| Think I'll leave it all behind, save this bleeding heart of mine.
| Думаю, я оставлю все это позади, спасу свое кровоточащее сердце.
|
| It's a matter of trust.
| Это вопрос доверия.
|
| It's a matter of trust.
| Это вопрос доверия.
|
| It's a matter of trust.
| Это вопрос доверия.
|
| It's a matter of trust.
| Это вопрос доверия.
|
| Because..
| Так как..
|
| You don't care about us...
| Тебе на нас наплевать...
|
| You don't care about us...
| Тебе на нас наплевать...
|
| You don't care about us...
| Тебе на нас наплевать...
|
| You don't care about us.
| Вы не заботитесь о нас.
|
| It's your age, It's my rage.
| Это твой возраст, это моя ярость.
|
| It's your age, It's my rage. | Это твой возраст, это моя ярость. |