| There are twenty years to go | Впереди двадцать лет |
| and twenty ways to know who will wear | И двадцать способов узнать |
| who will wear the hat. | Кто будет носить шляпу. |
| There are twenty years to go, | Впереди двадцать лет |
| the best of all I hope. | И, я надеюсь, лучшие. |
| Enjoy the ride, the medicine show. | Наслаждайся аттракционом, этим кочующим цирком. |
| | |
| And thems the breaks for we designer fakes. | Это передышки для нас, дизайнерских подделок |
| We need to concentrate on more than meets the eye. | Нам нужно уделять внимание тому, что не доступно взору |
| | |
| There are twenty years to go, | Впереди двадцать лет |
| the faithful and the low. | Истинных и скверных |
| The best of starts, the broken heart, the stone. | Лучшие начинания, разбитое сердце, камень. |
| | |
| There are twenty years the go, | Впереди двадцать лет, |
| The punch drunk and the blow. | Опьяненных пуншем и кокаином. |
| The worst of starts, the mercy part, the phone. | Худшее из начал, сцена прощения, телефон. |
| And thems the breaks for we designer fakes. | Это передышки для нас, дизайнерских подделок |
| We need to concentrate on more then meets the eye. | Нам нужно уделять внимание тому, что не доступно взору. |
| And thems the breaks for we designer fakes. | Это передышки для нас, дизайнерских подделок |
| But it's you I take 'cause you're the truth not I | Но я выбираю тебя, потому что ты истинный, а не я |
| | |
| There are twenty years to go. | Впереди двадцать лет |
| A golden age I know. | Мой золотой век, я знаю |
| But all will pass, will end to fast, you know. | Но, знаешь, все пройдет и слишком быстро закончится |
| There are twenty years to go, | Впереди двадцать лет |
| And many friends I hope. | и, я надеюсь, множество друзей |
| Though some may hold the rose some hold the rope. | Хотя кто-то из них, может, будет держать розу, другие — петлю. |
| | |
| And that's the end and that's the start of it. | Это и конец, и начало; |
| That's the whole and that's the part of it. | Это и целое, и его часть; |
| That's the high and that's the heart of it. | Это и кульминация, и сущность. |
| That's the long and that's the short of it. | Это долго, и в то же время скоро; |
| That's the best and that's the test in it. | Это лучшее, это испытание; |
| That's the doubt, the doubt, the trust in it. | Это и сомнение, сомнение и вера. |
| That's the sight and that's the sound of it. | Это зрелище и звучание; |
| That's the gift and that's the trick in it. | Это дар — вот в чем вся соль. |
| You're the truth not I. You're the truth not I. | Ты истинный, не я, |
| You're the truth not I. You're the truth not I. | Ты истинный, не я. |
| | |