| Time to pass you to the test. | Пора передать вам тест. |
| hanging on my lover’s breath.
| висит на дыхании моего возлюбленного.
|
| Always coming second best. | Всегда на втором месте. |
| pictures of my lover’s chest.
| фотографии груди моего любовника.
|
| Get through this night, there are no second chances.
| Переживи эту ночь, второго шанса не будет.
|
| This time I might.
| На этот раз я мог бы.
|
| To ask the sea for answers.
| Спросить у моря ответы.
|
| Always falling to the floor, softer than it was before.
| Всегда падает на пол, мягче, чем раньше.
|
| Dog boy — media whore, it’s who the hell you take me for.
| Мальчик-собака — медийная шлюха, вот за кого, черт возьми, вы меня принимаете.
|
| Give up this fight, there are no second chances.
| Откажись от этой борьбы, второго шанса не будет.
|
| This time I might.
| На этот раз я мог бы.
|
| To ask the sea for answers.
| Спросить у моря ответы.
|
| These bonds are shackle free, wrapped in lust and lunacy.
| Эти узы свободны от кандалов, окутаны похотью и безумием.
|
| Tiny touch of jealousy, these bonds are shackle free.
| Крошечное прикосновение ревности, эти узы свободны от кандалов.
|
| Get through this night, there are no second chances.
| Переживи эту ночь, второго шанса не будет.
|
| This time I might.
| На этот раз я мог бы.
|
| To ask the sea for answers.
| Спросить у моря ответы.
|
| These bonds are shackle free
| Эти облигации свободны от кандалов
|
| These bonds are shackle free
| Эти облигации свободны от кандалов
|
| These bonds are shackle free
| Эти облигации свободны от кандалов
|
| These bonds are shackle free
| Эти облигации свободны от кандалов
|
| Get through this, there are no second chances.
| Пройди через это, второго шанса не будет.
|
| This time. | Этот раз. |
| to ask the sea for answers. | спросить у моря ответы. |