 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Introduction , исполнителя - Pink Floyd.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Introduction , исполнителя - Pink Floyd. Дата выпуска: 10.11.2016
Язык песни: Английский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Introduction , исполнителя - Pink Floyd.
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Introduction , исполнителя - Pink Floyd. | Introduction(оригинал) | 
| Wilson, Wilson | 
| Wilson, Wilson | 
| Wilson | 
| Once upon a time there was a mountain | 
| That rose out of a vast green forest | 
| And in the forest there were birds | 
| And lakes and rocks and trees and rivers | 
| The forest was also inhabited | 
| By a small group of people called the lizards | 
| The lizards were a simple people | 
| And they had lived in the forest undisturbed | 
| For thousands of years in utter peace and tranquility | 
| Once a year when spring came | 
| And the first blossoms began to show | 
| The lizards would gather at the base of the mountain | 
| To give thanks for all that they had | 
| They thanked the birds | 
| And they thanked the lakes and they thanked the rocks | 
| And the trees and the rivers | 
| But most importantly, they thanked Icculus | 
| Icculus lived at the top of the mountain | 
| Or at least everyone thought so | 
| For no one had actually ever seen him | 
| But they knew he existed | 
| Because they had the Helping Friendly Book | 
| Icculus had given the Helping Friendly Book | 
| To the Lizards thousands of years earlier as a gift | 
| It contained all of the knowledge | 
| Inherent in the universe | 
| And had enabled the Lizards | 
| To exist in harmony with nature for years | 
| And so they lived | 
| Until one day a traveler arrived in Gamehendge | 
| His name was Wilson | 
| And he quickly became intrigued | 
| By the Lizards way of life | 
| He asked if he could stay on | 
| And live in the forest | 
| And the Lizards, who had never seen an outsider | 
| Were happy to oblige | 
| Wilson lived with the Lizards for a few years | 
| Studying the ways of the Helping Friendly Book | 
| And all was well | 
| Until one morning when they awoke and the book was gone | 
| Wilson explained that he had hidden the book | 
| Knowing that the Lizards had become | 
| Dependent on it for survival | 
| He declared himself king | 
| And enslaved the innocent people of Gamehendge | 
| He cut down the trees and built a city | 
| Which he called Prussia | 
| And in the center of the city | 
| He built a castle | 
| And locked in the highest tower of the castle | 
| Введение(перевод) | 
| Уилсон, Уилсон | 
| Уилсон, Уилсон | 
| Уилсон | 
| Жила-была гора | 
| Который поднялся из огромного зеленого леса | 
| А в лесу были птицы | 
| И озера и скалы и деревья и реки | 
| Лес тоже был обитаем. | 
| Небольшой группой людей, называемых ящерицами | 
| Ящерицы были простым народом | 
| И они жили в лесу спокойно | 
| Тысячи лет в полном мире и спокойствии | 
| Раз в году, когда пришла весна | 
| И первые цветы начали показывать | 
| Ящерицы собирались у подножия горы | 
| Чтобы поблагодарить за все, что у них было | 
| Они поблагодарили птиц | 
| И они поблагодарили озера, и они поблагодарили скалы | 
| И деревья и реки | 
| Но самое главное, они благодарили Иккула | 
| Иккул жил на вершине горы | 
| Или, по крайней мере, все так думали | 
| Потому что никто никогда не видел его | 
| Но они знали, что он существует | 
| Потому что у них была Дружелюбная книга помощи | 
| Иккулюс дал Дружественную Книгу Помощи | 
| Ящерицам тысячи лет назад в подарок | 
| Он содержал все знания | 
| Неотъемлемая часть вселенной | 
| И позволил ящерицам | 
| Существовать в гармонии с природой долгие годы | 
| И так они жили | 
| Пока однажды в Геймхендж не прибыл путешественник. | 
| Его звали Уилсон | 
| И он быстро стал заинтригован | 
| По образу жизни ящериц | 
| Он спросил, может ли он остаться | 
| И жить в лесу | 
| И Ящерицы, которые никогда не видели постороннего | 
| Были рады услужить | 
| Уилсон жил с Ящерицами несколько лет. | 
| Изучение способов Дружественной книги помощи | 
| И все было хорошо | 
| Пока однажды утром они не проснулись, а книги не было | 
| Уилсон объяснил, что спрятал книгу | 
| Зная, что Ящерицы стали | 
| Зависит от этого для выживания | 
| Он объявил себя королем | 
| И поработил невинных людей Gamehendge | 
| Он срубил деревья и построил город | 
| Который он называл Пруссией | 
| И в центре города | 
| Он построил замок | 
| И заперт в самой высокой башне замка | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Another Brick In The Wall, Pt. 2 | 2001 | 
| Another Brick In The Wall, Part 2 | 2011 | 
| Hey You | 2011 | 
| The Happiest Days Of Our Lives | 2011 | 
| Wish You Were Here | 2011 | 
| Comfortably Numb | 2011 | 
| Learning To Fly | 2011 | 
| High Hopes | 2011 | 
| Shine On You Crazy Diamond (Parts 1 - 5) | 2011 | 
| Have A Cigar | 2011 | 
| Breathe | 1973 | 
| On The Turning Away | 2011 | 
| The Fletcher Memorial Home | 2011 | 
| Let There Be More Light | 1968 | 
| Remember a Day | 1968 | 
| Astronomy Domine | 1967 | 
| Lucifer Sam | 1967 | 
| Set the Controls for the Heart of the Sun | 1968 | 
| Matilda Mother | 1967 | 
| Flaming | 1967 |