Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si les femmes , исполнителя - Pierre Rapsat. Дата выпуска: 03.12.2014
Язык песни: Французский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si les femmes , исполнителя - Pierre Rapsat. Si les femmes(оригинал) | 
| Aux côtés d’Eve | 
| Je m’imagine | 
| Quand la nuit s’achève | 
| Si les femmes | 
| Changeaient le monde… | 
| De nouvelles valeurs | 
| Avant que nos mômes | 
| Ne subissent nos erreurs | 
| Si les femmes changeaient le monde… | 
| Qu’elles viennent et nous délivrent | 
| Un peu d’chaleur humaine | 
| De la douceur de vivre | 
| Qu’elles viennent et nous délivrent | 
| De nos moments de haine | 
| De toutes nos dérives | 
| Ecoutez l’histoire | 
| De celles qui donnent | 
| La vie et l’espoir | 
| Si les femmes changeaient le monde… | 
| Elles ont du courage | 
| Moins égoïstes et souvent plus sages | 
| Si les femmes, changeaient le monde… | 
| Qu’elles viennent et nous délivrent | 
| Un peu d’chaleur humaine | 
| De la douceur de vivre | 
| Qu’elles viennent et nous délivrent | 
| De nos moments de haine | 
| De toutes nos dérives | 
| La violence, c’est tellement banal | 
| Et l’argent donne tout les droits | 
| L’indifférence nous laisse les mains sales | 
| Qui de nous a voulu cela | 
| C’est pas vous | 
| C’est pas moi | 
| C’est pas moi | 
| Révolution douce | 
| C’est l’idéal féminin que j'épouse | 
| Si les femmes, changeaient le monde… | 
| Aux côtés d’Eve | 
| Partir en cavale | 
| (перевод) | 
| Вместе с Евой | 
| я представляю себя | 
| Когда ночь закончилась | 
| Если женщины | 
| Меняли мир... | 
| Новые значения | 
| Перед нашими детьми | 
| Не страдайте от наших ошибок | 
| Если бы женщины изменили мир... | 
| Пусть они придут и избавят нас | 
| Немного человеческого тепла | 
| О сладости жизни | 
| Пусть они придут и избавят нас | 
| Из наших моментов ненависти | 
| Из всех наших дрейфов | 
| Слушайте историю | 
| Из тех, кто дает | 
| Жизнь и надежда | 
| Если бы женщины изменили мир... | 
| У них есть мужество | 
| Менее эгоистичен и часто мудрее | 
| Если бы женщины изменили мир... | 
| Пусть они придут и избавят нас | 
| Немного человеческого тепла | 
| О сладости жизни | 
| Пусть они придут и избавят нас | 
| Из наших моментов ненависти | 
| Из всех наших дрейфов | 
| Насилие так распространено | 
| И деньги дают все права | 
| Безразличие оставляет наши руки грязными | 
| Кто из нас этого хотел | 
| это не ты | 
| Это не я | 
| Это не я | 
| Мягкая революция | 
| Это женский идеал, на котором я выхожу замуж | 
| Если бы женщины изменили мир... | 
| Вместе с Евой | 
| Беги | 
| Название | Год | 
|---|---|
| Qu'il est difficile de se dire je t'aime | 2012 | 
| Passagers de la nuit | 2012 | 
| Où es-tu Julian ? | 2007 | 
| Gémeaux ft. Sttellla | 2012 | 
| Elle m'appelle | 2012 | 
| Illusions | 2012 | 
| Comme un brasero | 2014 | 
| J'attends le soleil | 2017 | 
| Un dimanche en automne | 2014 | 
| 1980 | 2007 | 
| Adeu | 2014 | 
| Bizarre hostile | 2007 | 
| Ecris ton nom | 2007 | 
| John | 2014 | 
| Cover Girl, quel est ton nom? | 2012 | 
| Dazibao | 2001 | 
| Sitcom | 2001 | 
| On existe encore | 2001 | 
| Chacun pour soi | 2001 | 
| L'enfant du 92ème | 2014 |