Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si les femmes , исполнителя - Pierre Rapsat. Дата выпуска: 03.12.2014
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Si les femmes , исполнителя - Pierre Rapsat. Si les femmes(оригинал) |
| Aux côtés d’Eve |
| Je m’imagine |
| Quand la nuit s’achève |
| Si les femmes |
| Changeaient le monde… |
| De nouvelles valeurs |
| Avant que nos mômes |
| Ne subissent nos erreurs |
| Si les femmes changeaient le monde… |
| Qu’elles viennent et nous délivrent |
| Un peu d’chaleur humaine |
| De la douceur de vivre |
| Qu’elles viennent et nous délivrent |
| De nos moments de haine |
| De toutes nos dérives |
| Ecoutez l’histoire |
| De celles qui donnent |
| La vie et l’espoir |
| Si les femmes changeaient le monde… |
| Elles ont du courage |
| Moins égoïstes et souvent plus sages |
| Si les femmes, changeaient le monde… |
| Qu’elles viennent et nous délivrent |
| Un peu d’chaleur humaine |
| De la douceur de vivre |
| Qu’elles viennent et nous délivrent |
| De nos moments de haine |
| De toutes nos dérives |
| La violence, c’est tellement banal |
| Et l’argent donne tout les droits |
| L’indifférence nous laisse les mains sales |
| Qui de nous a voulu cela |
| C’est pas vous |
| C’est pas moi |
| C’est pas moi |
| Révolution douce |
| C’est l’idéal féminin que j'épouse |
| Si les femmes, changeaient le monde… |
| Aux côtés d’Eve |
| Partir en cavale |
| (перевод) |
| Вместе с Евой |
| я представляю себя |
| Когда ночь закончилась |
| Если женщины |
| Меняли мир... |
| Новые значения |
| Перед нашими детьми |
| Не страдайте от наших ошибок |
| Если бы женщины изменили мир... |
| Пусть они придут и избавят нас |
| Немного человеческого тепла |
| О сладости жизни |
| Пусть они придут и избавят нас |
| Из наших моментов ненависти |
| Из всех наших дрейфов |
| Слушайте историю |
| Из тех, кто дает |
| Жизнь и надежда |
| Если бы женщины изменили мир... |
| У них есть мужество |
| Менее эгоистичен и часто мудрее |
| Если бы женщины изменили мир... |
| Пусть они придут и избавят нас |
| Немного человеческого тепла |
| О сладости жизни |
| Пусть они придут и избавят нас |
| Из наших моментов ненависти |
| Из всех наших дрейфов |
| Насилие так распространено |
| И деньги дают все права |
| Безразличие оставляет наши руки грязными |
| Кто из нас этого хотел |
| это не ты |
| Это не я |
| Это не я |
| Мягкая революция |
| Это женский идеал, на котором я выхожу замуж |
| Если бы женщины изменили мир... |
| Вместе с Евой |
| Беги |
| Название | Год |
|---|---|
| Qu'il est difficile de se dire je t'aime | 2012 |
| Passagers de la nuit | 2012 |
| Où es-tu Julian ? | 2007 |
| Gémeaux ft. Sttellla | 2012 |
| Elle m'appelle | 2012 |
| Illusions | 2012 |
| Comme un brasero | 2014 |
| J'attends le soleil | 2017 |
| Un dimanche en automne | 2014 |
| 1980 | 2007 |
| Adeu | 2014 |
| Bizarre hostile | 2007 |
| Ecris ton nom | 2007 |
| John | 2014 |
| Cover Girl, quel est ton nom? | 2012 |
| Dazibao | 2001 |
| Sitcom | 2001 |
| On existe encore | 2001 |
| Chacun pour soi | 2001 |
| L'enfant du 92ème | 2014 |