Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John , исполнителя - Pierre Rapsat. Дата выпуска: 03.12.2014
Язык песни: Французский
 Информация о песне  На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John , исполнителя - Pierre Rapsat. John(оригинал) | 
| Mon père venait du nord | 
| Ma mère vient du sud | 
| Je suis né dans un pays | 
| Grand comme un confetti | 
| Les dunes, un soleil rare | 
| C’est Marijk, on nous sépare | 
| On ne voulait pas que l’on s’aime | 
| Le chagrin d’un belge | 
| De la Venise du nord | 
| Aux corons du sud | 
| J’ai aimé bien des gens | 
| Leurs différences leurs accents | 
| Mais Marijk dans ce pays | 
| En Flandre, en Wallonie | 
| Certains, n’aiment pas que l’on s’aime | 
| Le chagrin d’un belge | 
| Quelques juges à Bruxelles | 
| L'épée pointée vers le ciel | 
| Se prennent pour Saint Michel | 
| Ont-ils baissé les yeux? | 
| Savent-ils qu’au pied de l’archange | 
| Le monde change | 
| La marée avance | 
| Des fois j’pense à mon vieux | 
| Qu’il soit plus là c’est mieux | 
| Il aurait trouvé la bière | 
| Trop sombre, trop amère | 
| Comme ces uniformes noirs | 
| Qui hantaient sa mémoire | 
| Ceux qui, n’voulaient pas qu’on se tiennent | 
| Mais un dimanche… | 
| Le chagrin des belges est si fort | 
| Qu’alors, du sud au nord | 
| Tout un peuple se rassemble | 
| Pour pleurer, renaître, ensemble | 
| N’y a-t-il que la douleur | 
| Qui puisse unir nos coeurs | 
| Fallait-il que l’on s’aime | 
| (перевод) | 
| Мой отец был с севера | 
| Моя мама с юга | 
| Я родился в стране | 
| Большой, как конфетти | 
| Дюны, редкое солнце | 
| Это Марийк, нас разлучают | 
| Мы не хотели любить друг друга | 
| Печаль бельгийца | 
| Из Северной Венеции | 
| В южные населенные пункты | 
| мне понравились многие люди | 
| Их различия их акценты | 
| Но Марийк в этой стране | 
| Во Фландрии, в Валлонии | 
| Некоторым не нравится, что мы любим друг друга | 
| Печаль бельгийца | 
| Некоторые судьи в Брюсселе | 
| Меч, указывающий на небо | 
| Примите себя за Святого Михаила | 
| Они смотрели вниз? | 
| Знают ли они, что у подножия архангела | 
| Мир меняется | 
| Прилив идет | 
| Иногда я думаю о своем старике | 
| Что его больше нет, тем лучше | 
| Он бы нашел пиво | 
| Слишком темно, слишком горько | 
| Как те черные мундиры | 
| что преследовало его память | 
| Те, кто не хотел, чтобы мы держали друг друга | 
| Но в воскресенье... | 
| Бельгийская скорбь так сильна | 
| Что тогда с юга на север | 
| Собирается целый народ | 
| Плакать, возрождаться, вместе | 
| Есть только боль | 
| Кто может объединить наши сердца | 
| Мы должны были любить друг друга | 
Тэги песни: #Un dimanche en automne
| Название | Год | 
|---|---|
| Qu'il est difficile de se dire je t'aime | 2012 | 
| Passagers de la nuit | 2012 | 
| Où es-tu Julian ? | 2007 | 
| Gémeaux ft. Sttellla | 2012 | 
| Elle m'appelle | 2012 | 
| Si les femmes | 2014 | 
| Illusions | 2012 | 
| Comme un brasero | 2014 | 
| J'attends le soleil | 2017 | 
| Un dimanche en automne | 2014 | 
| 1980 | 2007 | 
| Adeu | 2014 | 
| Bizarre hostile | 2007 | 
| Ecris ton nom | 2007 | 
| Cover Girl, quel est ton nom? | 2012 | 
| Dazibao | 2001 | 
| Sitcom | 2001 | 
| On existe encore | 2001 | 
| Chacun pour soi | 2001 | 
| L'enfant du 92ème | 2014 |