| Dazibaos les journaux de Chine
| Dazibaos газеты Китая
|
| Que l’on affiche sur les murs
| Что мы показываем на стенах
|
| Dazibaos je les imagine
| дазибаос я их себе представляю
|
| Avec nos rêves et nos blessures
| С нашими мечтами и нашими ранами
|
| Dazibaos tatouer les murs
| Дазибао татуирует стены
|
| De mots d’amour, de mots durs
| Из слов любви, из резких слов
|
| Et dans les rues, et dans les rues…
| И на улицах, и на улицах...
|
| Et dans les rues de Babylone
| И на улицах Вавилона
|
| Ont peut lire l’espoir et le désespoir
| Мы можем читать надежду и отчаяние
|
| Je t’aime ou j’ai la haine
| я люблю тебя или ненавижу
|
| Idéaux idées noires
| Идеальные темные идеи
|
| Nos joies et nos peines
| Наши радости и наши печали
|
| S’affichent et deviennent
| Появись и стань
|
| Les poèmes de Babylone
| Стихи Вавилона
|
| Dazibaos les journaux de Chine
| Dazibaos газеты Китая
|
| Que l’on affiche sur les murs
| Что мы показываем на стенах
|
| Dazibaos je les imagine
| дазибаос я их себе представляю
|
| Avec les rêves et les blessures
| С мечтами и ранами
|
| Dazibaos de tous les anonymes
| Дазибао всех анонимных
|
| Qui ont parfois la vie dure
| У кого иногда бывает тяжелая жизнь
|
| On se raconte, on se rencontre
| Говорим, встречаемся
|
| Et dans les rues de Babylone
| И на улицах Вавилона
|
| A chaque jour qui passe
| С каждым днем
|
| Quelqu’un laisse une trace
| кто-то оставляет след
|
| Un peu de fantaisie
| Немного фантазии
|
| Les éclats d’une vie
| Осколки жизни
|
| Les poèmes de Babylone
| Стихи Вавилона
|
| C’est ainsi qu’on écrit les…
| Вот так и пишем...
|
| Dazibaos les journaux intimes
| Дазибаос дневники
|
| Qu’on découvre sur les murs
| Что мы обнаруживаем на стенах
|
| Dazibaos à l’encre de Chine
| Индийские чернила дазибао
|
| Tatouent les rêves et les blessures
| Тату сны и раны
|
| Dazibaos de tous les anonymes
| Дазибао всех анонимных
|
| Qui ont parfois la vie dure
| У кого иногда бывает тяжелая жизнь
|
| Dazibaos tatouer les murs
| Дазибао татуирует стены
|
| De mots d’amour, de mots durs | Из слов любви, из резких слов |