| Là du haut de cette tour
| Там, на вершине этой башни
|
| Je regarde la ville attends le jour
| Я смотрю, как город ждет дня
|
| En bas des serpents de lumière
| Под змеями света
|
| Inlassablement sillonnent les artères
| Неустанно бороздить артерии
|
| Ils rampent, glissent parmi les ombres
| Они ползают, скользят сквозь тени
|
| J’attends le soleil
| я жду солнца
|
| Qu’il se lève lentement
| Пусть медленно встает
|
| Majestueux, fascinant
| Величественный, завораживающий
|
| Sur le fleuve les premiers rayons,
| На реке первые лучи,
|
| Echappés de l’horizon
| Сбежал с горизонта
|
| Rampent, recouvrent l’eau d’or et d’ombres
| Ползет, покрывая воду золотом и тенями
|
| J’attends le soleil
| я жду солнца
|
| Le lever du soleil
| Восход
|
| Comme Pharaon-Pharaon, je prie Amon
| Как фараон-фараон, я молюсь Амону
|
| Que la nuit se sauve
| Пусть ночь убежит
|
| Je l’appelle, appelle au secours
| Я звоню, зову на помощь
|
| Pour qu' à l’horizon arrive Amon
| Чтоб на горизонте появился Амон
|
| Que le ciel devienne fauve
| Пусть небо станет диким
|
| Je l’appelle, j’attends son retour
| Я звоню ему, я жду его возвращения
|
| Que la ville enfin voie le jour
| Пусть город наконец увидит свет
|
| Et qu’il inonde nos rues
| И затопить наши улицы
|
| Nos maisons, chasse le noir
| Наши дома, прогони тьму
|
| Qu’il nous réchauffe tant et plus
| Пусть согреет нас так много и больше
|
| Que ceux qui dorment sur le trottoir
| Чем те, кто спит на тротуаре
|
| Se lèvent sortent enfin de l’ombre
| Поднимитесь, наконец, выйти из тени
|
| J’attends le soleil
| я жду солнца
|
| Que les femmes deviennent belles
| Что женщины становятся красивыми
|
| Que les sourires apparaissent
| Пусть появляются улыбки
|
| Qu’il monte haut dans le ciel
| Пусть он поднимается высоко в небо
|
| Qu’il efface toutes nos détresses
| Пусть он сотрет все наши страдания
|
| Je suis une ombre parmi les ombres
| Я тень среди теней
|
| Mais j’attends le soleil
| Но я жду солнца
|
| Le lever du jour
| Восход
|
| Comme Pharaon-Pharaon, je prie Amon | Как фараон-фараон, я молюсь Амону |
| Que la nuit se sauve
| Пусть ночь убежит
|
| Je l’appelle, appelle au secours
| Я звоню, зову на помощь
|
| Pour qu'à l’horizon, à l’horizon arrive Amon
| Чтоб на горизонте, на горизонте появился Амон
|
| Que le ciel devienne fauve
| Пусть небо станет диким
|
| Je l’appelle, j’attends son retour
| Я звоню ему, я жду его возвращения
|
| Que la ville enfin voie le jour
| Пусть город наконец увидит свет
|
| Je ne suis qu’une ombre
| я просто тень
|
| Parmi les ombres
| Среди теней
|
| Mais j’attends
| Но я жду
|
| J’attends le soleil. | Я жду солнца. |