| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| Ne pas faire de sentiments
| Не чувствуй
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| On entend cela bien souvent
| Мы это часто слышим
|
| Pas d'état d'âme
| Нет настроения
|
| Ni de vague à l'âme
| Ни помахать душе
|
| On est des animaux à sang froid
| Мы хладнокровные животные
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| Ne pas commettre l’erreur
| Не делай ошибку
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| De ne pas être le meilleur
| Не быть лучшим
|
| Ne donne rien
| ничего не давай
|
| Prend tout ce qui vient
| Возьмите все, что придет
|
| C’est chacun pour soi et tous pour moi
| Каждый сам за себя и все для меня
|
| Et pourtant
| И все еще
|
| Y a des jours où l’on donnerait tout
| Бывают дни, когда мы отдаем все
|
| Pour avoir quelqu’un près de soi
| Чтобы был кто-то рядом
|
| Une présence c’est déjà ça
| Присутствие - это уже
|
| Et les nuits
| И ночи
|
| Où l’on se sent moins que rien
| Где вы чувствуете меньше, чем ничего
|
| Parce que l’autre n’est plus là
| Потому что другого больше нет
|
| Qu’il a prononcé ces mots là
| Что он сказал эти слова
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| Ne pas faire de sentiments
| Не чувствуй
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| On entend cela bien souvent
| Мы это часто слышим
|
| C’pas mon problème
| Это не моя проблема
|
| Toujours le même thème
| Всегда одна и та же тема
|
| On est des animaux à sang froid
| Мы хладнокровные животные
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| Ne pas commettre l’erreur
| Не делай ошибку
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| De ne plus être le meilleur
| Чтобы больше не быть лучшим
|
| Fais pas d’cadeaux
| не дари подарки
|
| Tolérance zéro
| Нетерпимость
|
| C’est chacun pour soi et tous pour moi
| Каждый сам за себя и все для меня
|
| Et pourtant
| И все еще
|
| Y a des jours où l’on donnerait tout
| Бывают дни, когда мы отдаем все
|
| Pour recevoir rien qu’un instant
| Чтобы получить только мгновение
|
| De la tendresse tout simplement
| Просто нежность
|
| Et les nuits
| И ночи
|
| Où l’on se sent moins que rien | Где вы чувствуете меньше, чем ничего |
| Parce qu’on a croisé un regard
| Потому что мы встретились взглядом
|
| Et qu’on y a vu
| И что мы там увидели
|
| Ce qu’on était devenu
| Кем мы стали
|
| Voir dans ce miroir
| Смотрите в это зеркало
|
| Tout ce qu’on a perdu
| Все, что мы потеряли
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| Ne pas faire de sentiments
| Не чувствуй
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| On entend cela trop souvent
| Мы слышим это слишком часто
|
| Moi j’veux qu’mon âme
| я хочу свою душу
|
| Elle s’enflamme
| Она зажигает
|
| Je suis un animal à sang chaud
| Я теплокровное животное
|
| Chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| Ne pas commettre l’erreur
| Не делай ошибку
|
| Du chacun pour soi
| Каждый сам за себя
|
| Je me fous d'être le meilleur
| Я не хочу быть лучшим
|
| Ne donne rien
| ничего не давай
|
| Prend tout ce qui vient
| Возьмите все, что придет
|
| Moi j’y peux rien c’est pas pour moi
| Я не могу с этим поделать, это не для меня
|
| C’est pas pour moi
| Это не для меня
|
| Chacun pour soi | Каждый сам за себя |