| On golden sandals you walk marble terraces
| На золотых сандалиях ходишь по мраморным террасам
|
| In Cape Town and Rio de Janeiro
| В Кейптауне и Рио-де-Жанейро
|
| In the company of people with money and looks
| В компании людей с деньгами и внешностью
|
| A most studied and glittering scenario
| Наиболее изученный и блестящий сценарий
|
| Great names in politics and charity adore you
| Великие имена в политике и благотворительности обожают вас
|
| In ballrooms with diamonds and dancing
| В бальных залах с бриллиантами и танцами
|
| Laughing but serious, poise and certainty
| Смеющийся, но серьезный, уравновешенный и уверенный
|
| Every move made career, enhancing
| Каждое движение делало карьеру, повышая
|
| A major player in the world of Haute Couture
| Крупный игрок в мире высокой моды
|
| At the salons of Paris and Milano
| В салонах Парижа и Милана
|
| Somehow you’ve delayed the ageing process
| Каким-то образом вы задержали процесс старения
|
| Looking stunning in John Galliano
| Выглядеть потрясающе в Джоне Гальяно
|
| You keep your secrets inside Marie-Claire
| Ты хранишь свои секреты внутри Marie-Claire
|
| What right have the paparazzi to pry?
| Какое право имеют папарацци любопытствовать?
|
| No-one's interested in knowing the truth
| Никто не заинтересован в том, чтобы знать правду
|
| But they’ll always believe in a lie
| Но они всегда будут верить в ложь
|
| So, act out the destiny
| Итак, разыграйте судьбу
|
| Play out the role
| Разыграйте роль
|
| Follow the romantic creed
| Следуйте романтическому кредо
|
| You are the last of the breed
| Вы последний из породы
|
| Years spent in agony at the Ballet de Rousse
| Годы, проведенные в агонии в Русском балете
|
| Too tall for a Prima Ballerina
| Слишком высокая для примы-балерины
|
| A figure so graceful in a non-classical sense
| Фигура такая изящная в неклассическом смысле
|
| Would have delighted Nureyev, had he seen her
| Обрадовался бы Нуриев, увидь он ее
|
| Face slightly imperfect, a mirror underwater
| Лицо слегка несовершенное, зеркало под водой
|
| Isabella Rossellini from a distance
| Изабелла Росселлини издалека
|
| Eyes evanescent, lapis flecked with gold
| Глаза мимолетные, лазурит с золотыми крапинками
|
| As though from the very roots of existence
| Как будто от самых корней бытия
|
| You keep your secrets inside Marie-Claire
| Ты хранишь свои секреты внутри Marie-Claire
|
| What right have the paparazzi to pry?
| Какое право имеют папарацци любопытствовать?
|
| No-one's interested in knowing the truth
| Никто не заинтересован в том, чтобы знать правду
|
| But they’ll always believe in a lie
| Но они всегда будут верить в ложь
|
| So, act out the destiny
| Итак, разыграйте судьбу
|
| Play out the role
| Разыграйте роль
|
| Follow the romantic creed
| Следуйте романтическому кредо
|
| You are the last of the breed
| Вы последний из породы
|
| Those times with the famous, in Palm Beach and Long Island
| Те времена со знаменитостями, в Палм-Бич и на Лонг-Айленде
|
| The winters in Gstaad and Colorado
| Зимы в Гштааде и Колорадо
|
| They were whimsical seasons, impossibly shallow
| Это были причудливые сезоны, невероятно мелкие
|
| Hostage to a ridiculous bravado
| Заложник нелепой бравады
|
| Time came to leave and return to Europe
| Пришло время уйти и вернуться в Европу
|
| Promising there would be no more marriages
| Обещая, что больше не будет браков
|
| And, while Harrods refurbished the Belgravia mansion
| И пока Harrods ремонтировал особняк в Белгравии
|
| You moved to the penthouse at Claridge’s
| Вы переехали в пентхаус в Claridge’s
|
| You keep your secrets inside Marie-Claire
| Ты хранишь свои секреты внутри Marie-Claire
|
| What right have the paparazzi to pry?
| Какое право имеют папарацци любопытствовать?
|
| No-one's interested in knowing the truth
| Никто не заинтересован в том, чтобы знать правду
|
| But they’ll always believe in a lie
| Но они всегда будут верить в ложь
|
| So, act out the destiny
| Итак, разыграйте судьбу
|
| Play out the role
| Разыграйте роль
|
| Follow the romantic creed
| Следуйте романтическому кредо
|
| You are the last of the breed
| Вы последний из породы
|
| And there he stood, as sad as Jerusalem
| И вот он стоит, печальный, как Иерусалим
|
| Stone-eyed and gaunt in the silence. | Каменные глаза и изможденные в тишине. |