| John Lennon was there, shouting on the king of London
| Джон Леннон был там, кричал на короля Лондона
|
| Around Mark Place Square I remember it was spring in London
| Помню, вокруг площади Марк-плейс в Лондоне была весна.
|
| But no one seem to notice what the world was coming to It didn’t really matter, we didn’t have a clue
| Но никто, кажется, не замечает, к чему приближается мир. Это не имело особого значения, у нас не было подсказки
|
| We ran head long, to the Mulberry Dawn
| Мы бежали сломя голову к Тутовому Рассвету
|
| O the Connies and girls looking at the land the big one
| О Конни и девочки, смотрящие на землю большую
|
| And the fella’s stood back wishing they could stand the big one
| И парни отступили, желая, чтобы они могли выдержать большой
|
| But they were beautiful girls and everything was great
| Но они были красивыми девушками, и все было здорово
|
| And back in the apartment you never had to say it First the loving, then the Mulberry Dawn
| И вернувшись в квартиру, тебе никогда не приходилось это говорить. Сначала любящий, потом тутовый рассвет.
|
| Summer seasons in Blackpool autographs on the pier
| Летние сезоны в Блэкпуле раздают автографы на пирсе
|
| Some where there for the glory and some where there for the beer
| Где-то там для славы, а где-то для пива
|
| Oh dear, oh dear
| О, дорогой, о, дорогой
|
| Now coming out of the business the rumblings have changed
| Теперь, выйдя из бизнеса, грохот изменился
|
| Now nothing was for certain and everything was strange
| Теперь ничего не было наверняка, и все было странно
|
| It was so strange, so strange
| Это было так странно, так странно
|
| We’re flowing like seeds in the wind, arrows straight to the mark
| Мы летим, как семена на ветру, стрелы прямо в цель
|
| Love comes in to it’s own, and sorrows wait in the dark
| Любовь приходит к своим, а печали ждут в темноте
|
| And the children are born, to the Mulberry Dawn
| И дети рождаются, к тутовой заре
|
| John Lennon was there, shouting on the king of London
| Джон Леннон был там, кричал на короля Лондона
|
| In Roger’s old Jag, driving 'round the swing in London
| В старом Джаге Роджера, едущем вокруг качелей в Лондоне
|
| Oh breaking with convention, yes that was all the rage
| О, нарушая условности, да, это было в моде.
|
| And all you really wanna do is get back on the stage
| И все, что ты действительно хочешь сделать, это вернуться на сцену
|
| And play your music, to the Mulberry dawn
| И играй свою музыку на рассвете тутового дерева
|
| First the loving, then the Mulberry Dawn | Сначала любящий, потом тутовый рассвет |