Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jemal, исполнителя - Peter Murphy.
Дата выпуска: 31.07.1988
Язык песни: Турецкий
Jemal(оригинал) |
Allah’im lütfet ki gittiğimiz her yere bariş götürelim |
Bölücü degil bagdaştirici birleştirici olabilelim |
Nefret olan yere sevgi, yaralanma olan yere affedicilik |
Kuşku olan yere inanç, ümitsizlik olan yere ümit |
Karanlik olan yere aydinlik ve üzüntü olan yere |
Sevinç satici olmayi bize lütfet yarabbi |
Kusurlari gören degil, kusuru örtenlerden |
Teselli arayanlardan degil teselli edenlerden |
Anlayis bekleyenlerden degil, anlayis gösterenlerden |
Yalniz sevilmeyi isteyenlerden değil |
Sevenlerden olmamiza yardim et |
Yagmur gibi hiç bir sey ayirt etmeyip |
Aktigi her yere canlilik bahsedenlerden |
Günes gibi hiç bir sey ayirt etmeyip |
Isigiyla tüm varliklari aydinlatanlardan; |
Toprak gibi hersey üstüne bastigi halde |
Hiç bir seyini esirgemeyip |
Nimetlerini herkese verenlerden olmayi bize lutfet |
Alan degil, veren ellerin |
Affedici oldugu için affedilenlerin |
Hak ile dogan hak ile yasayan |
Hak ile ölenlerin ve sonsuz yasam da yeniden doganlarin |
Safina katilmayi bize nasip eyle |
Amin |
Джемаль(перевод) |
О Аллах, позволь нам принести мир, куда бы мы ни пошли |
Давайте объединять, а не разъединять. |
Любовь там, где ненависть, прощение там, где обида |
Вера там, где сомнения, надежда там, где отчаяние. |
Где тьма, где свет и где грусть |
Пожалуйста, дайте нам быть продавцом радости. |
Не тот, кто видит недостатки, а тот, кто их скрывает |
Не от тех, кто ищет утешения, а от тех, кто утешает |
Не от тех, кто ждет понимания, а от тех, кто проявляет понимание |
Не только те, кто хочет быть любимым |
Помоги нам быть любовниками |
Без различия, как дождь |
Те, кто говорят о жизненной силе, где бы они ни действовали. |
Ничего не различая, как солнце |
От тех, кто освещает своим светом все существа; |
Как земля, хотя все на ней ступает |
ни в чем не отказываясь |
Даруй нам благодать быть одними из тех, кто благословляет всех. |
Это не твои руки берут, это твои руки дают |
Те, кого прощают за то, что они прощают |
рожденный с правом, живущий с правом |
Для тех, кто умирает с правдой и тех, кто рождается снова в вечной жизни |
Дайте нам возможность вступить в ваши ряды |
Амин |