| …and it caught me off guard
| …и это застало меня врасплох
|
| The way things that I was so sure of simply crumbled away
| То, в чем я был так уверен, просто рухнуло
|
| I woke up with winter inside of bones
| Я проснулся с зимой внутри костей
|
| I’d never been so sure of anything
| Я никогда не был так уверен ни в чем
|
| You were the ocean, I was the sand beneath your waves
| Ты был океаном, я был песком под твоими волнами
|
| And all the things that pushed us together
| И все, что нас сближало
|
| Are all the things that pulled us apart
| Все, что нас разлучило
|
| But I figure this is best
| Но я считаю, что это лучше
|
| Considering my intentions
| Учитывая мои намерения
|
| Just to chase, chase, chase until I’m satisfied
| Просто преследовать, преследовать, преследовать, пока я не буду удовлетворен
|
| Then throw you away
| Тогда выбрось тебя
|
| You were the ocean. | Ты был океаном. |
| I was the sand beneath your waves
| Я был песком под твоими волнами
|
| Everything I ever was ultimately added up to so much less than I had ever hoped
| Все, что я когда-либо имел, в конечном итоге сводилось к гораздо меньшему, чем я когда-либо надеялся.
|
| for
| за
|
| I am the furthest thing away from what you see in me
| Я самая далекая вещь от того, что ты видишь во мне
|
| But there have been times when there was no difference between you and I
| Но были времена, когда между тобой и мной не было разницы
|
| I wondered what sort of lesson was built in to all of this
| Я задавался вопросом, какой урок был встроен во все это
|
| What should I take away?
| Что я должен убрать?
|
| Learning from this sort of thing isn’t easy when
| Учиться на подобных вещах нелегко, когда
|
| Your solutions are mistakes
| Ваши решения - ошибки
|
| You were the ocean. | Ты был океаном. |
| I was the sand beneath your waves
| Я был песком под твоими волнами
|
| Everything I ever was ultimately added up to so much less than I had ever hoped
| Все, что я когда-либо имел, в конечном итоге сводилось к гораздо меньшему, чем я когда-либо надеялся.
|
| for
| за
|
| I am the furthest thing away from what you see in me
| Я самая далекая вещь от того, что ты видишь во мне
|
| But there have been times when there was no difference between you and I
| Но были времена, когда между тобой и мной не было разницы
|
| And you said all I ever do is run away…
| И ты сказал, что все, что я когда-либо делаю, это убегаю...
|
| I am the ocean. | Я океан. |
| You are the sand beneath my waves
| Ты песок под моими волнами
|
| Everything I ever was ultimately added up to so much less than I had ever hoped
| Все, что я когда-либо имел, в конечном итоге сводилось к гораздо меньшему, чем я когда-либо надеялся.
|
| for
| за
|
| I am the furthest thing away from what you see in me
| Я самая далекая вещь от того, что ты видишь во мне
|
| But there have been times when there was no difference between you and I
| Но были времена, когда между тобой и мной не было разницы
|
| I am the ocean. | Я океан. |
| You are the sand beneath my waves | Ты песок под моими волнами |