| Smil til verden, du den pæne type
| Улыбнись миру, ты хороший парень
|
| Med en pæn psyke du ik' vil gi' væk eller bytte
| С приятной психикой не захочешь отдавать или обменивать
|
| Du' fin dine principper de er hårde og faste
| Вы хорошо относитесь к своим принципам, они тверды и тверды
|
| Men hvad ville du gøre for en million i en sports taske
| Но что бы вы сделали за миллион в спортивной сумке
|
| Din moral kan ik' besudles af kroner
| Ваша мораль не может быть испорчена коронами
|
| Hvad vil' du gøre med en tusse i dine trusser for et par fulde idioter
| Что ты собираешься делать с киской в трусиках для пары пьяных идиотов?
|
| Inderst er vi alle sammen stripper'
| Внутренне мы все стриптизерши.
|
| Penge fucker med din hjerne som Arnbitter og parasitter
| Деньги трахаются с вашим мозгом, как Арнбиттер и паразиты
|
| Det der separerer os er prisniveauet
| Нас отличает уровень цен
|
| Nogen vil gøre ting du ik' troede for lidt sprit i blodet
| Кто-то хочет делать то, что, по вашему мнению, не слишком мало алкоголя в крови.
|
| I en verden af trækkerdrenge og møgsyge tøser
| В мире мальчиков-трактористов и навозных девчонок
|
| Der vil sælge alt og intet til den højestbydende køber
| Там продадут все и ничего покупателю, предложившему самую высокую цену
|
| Og helt ærligt kan jeg føle det shit
| И, честно говоря, я чувствую это дерьмо
|
| Jeg har tit selv været ham du ku' købe for en slik
| Я часто был тем, кого можно было купить за конфету
|
| Hvis en slik er en masse sedler er jeg ik' en klasse bedre
| Если такое дело много купюр, я не классом лучше
|
| Gi' mig den mill så der sgu ikke nogen smalle steder
| Дайте мне эту мельницу, чтобы не было чертовых узких мест
|
| Hvad vil' du gøre for en plov om jeg må spørge dig
| Что ты собираешься делать для плуга, если я могу спросить тебя
|
| Hvad hvis jeg lavede det til tusind vil det røre dig
| Что, если я доживу до тысячи, это тронет тебя
|
| Dans for mig ingen gider se dig lig' stil'
| Танцуй для меня, никто не мешает видеть, что тебе нравится «стиль».
|
| Og lad mig se dig gøre de ting som du ik' vil'
| И позволь мне увидеть, как ты делаешь то, чего не хочешь
|
| Hvad vil' du gøre for en tusse om jeg må spørge dig
| Что, черт возьми, ты собираешься делать, если я должен спросить тебя?
|
| Hvad hvis jeg lavede det til to vil det røre dig
| Что, если я сделаю это на двоих, это тронет тебя
|
| Dans for mig ingen gider se dig lig' stil'
| Танцуй для меня, никто не мешает видеть, что тебе нравится «стиль».
|
| Og lad mig se dig gøre de ting som du ik' vil'
| И позволь мне увидеть, как ты делаешь то, чего не хочешь
|
| Hvad vil du gøre for at vinde dine mandater
| Что вы будете делать, чтобы получить свои мандаты
|
| Hvad vil du gøre for at holde stien ren bag dig
| Что вы будете делать, чтобы сохранить путь чистым позади вас
|
| For at føle dig særlig sej, opretholde et ærligt jeg
| Чтобы вы чувствовали себя особенно круто, сохраняйте честность
|
| For at du og din samvittighed ik' går hver sin vej
| Чтобы вы и ваша совесть не разошлись
|
| Når principper de blir' lagt på is
| Когда принципы замораживаются
|
| For alt de smarte fis, som at sandheden har en pris
| Для всех умных пердунов, как будто у правды есть цена
|
| Har mødt nok en dum blondine der siger
| Наверное, встречал глупую блондинку, которая говорит
|
| Hun sætter ærlighed aller højst af sine værdier
| Она ценит честность выше всех своих ценностей
|
| Fuck hvad i skriver og siger, jeres ideologier
| К черту то, что ты пишешь и говоришь, твои идеологии
|
| Sandheden fås af fulde folk og de naiveste piger
| Правду добывают пьяные люди и наивные девушки
|
| Og jeg kender det os med ting fra mit indre jeg
| И я знаю, что мы с вещами из моего внутреннего я
|
| Når intet forhindrer løgnen så stinker den, finder vej
| Когда ничто не мешает лжи, она смердит, находит дорогу
|
| Og en løgn baner vej for en anden
| И одна ложь прокладывает дорогу другой
|
| Så hvad bebrejder en mand med sorte streger i panden
| Так в чем виноват мужчина с черными полосами на лбу
|
| Det spørgsmål jeg vil henlede tankerne på
| Вопрос, который я хочу довести до ума
|
| Ik' hvad der rigtigt og forkert, men hvor langt du vil gå
| Не то, что правильно и неправильно, а то, как далеко вы хотите зайти
|
| Hvad vil' du gøre for en plov om jeg må spørge dig
| Что ты собираешься делать для плуга, если я могу спросить тебя
|
| Hvad hvis jeg lavede det til tusind vil det røre dig
| Что, если я доживу до тысячи, это тронет тебя
|
| Dans for mig ingen gider se dig lig' stil'
| Танцуй для меня, никто не мешает видеть, что тебе нравится «стиль».
|
| Og lad mig se dig gøre de ting som du ik' vil'
| И позволь мне увидеть, как ты делаешь то, чего не хочешь
|
| Hvad vil' du gøre for en tusse om jeg må spørge dig
| Что, черт возьми, ты собираешься делать, если я должен спросить тебя?
|
| Hvad hvis jeg lavede det til to vil det røre dig
| Что, если я сделаю это на двоих, это тронет тебя
|
| Dans for mig ingen gider se dig lig' stil'
| Танцуй для меня, никто не мешает видеть, что тебе нравится «стиль».
|
| Og lad mig se dig gøre de ting som du ik' vil'
| И позволь мне увидеть, как ты делаешь то, чего не хочешь
|
| Blev du kendt for noget, kører du med på toget
| Если ты стал известен чем-то, ты едешь на поезде
|
| Er dine idéer og værdier nogle du selv har fået
| Есть ли у вас идеи и ценности, которые вы получили сами?
|
| Har du principper og hvor længe vil du hænge på dem
| Есть ли у вас принципы и как долго вы будете их придерживаться
|
| Og vil du blie' der når penge de vil ændre på dem
| И ты останешься там, когда деньги захотят их поменять
|
| For en kold mill vil' du så ku' holde stilen
| Для холодной мельницы «ты так ку» сохранит стиль
|
| Eller vil du opgi' den handler det ik' bare om prisen
| Или вы хотите заявить, что дело не только в цене
|
| Du ku' fylde din sparepris og gi’en finger til problemer
| Вы могли бы заполнить свою сберегательную цену и указать пальцем на проблемы
|
| Flyt' til paradis hvis du ik' la' meninger forhindre
| Отправляйтесь в рай, если не позволите мнениям помешать вам
|
| Det jeg mener er, de fleste de vil' gøre det
| Я имею в виду, что большинство из них сделают это
|
| Det eneste det svinger mellem er beløbet størrelse
| Единственное, между чем он колеблется, это размер суммы
|
| Og jeg skal ik' selv spille hellig, jeg ik' ligefrem gælds fri
| И я не собираюсь притворяться святым, я не совсем свободен от долгов
|
| Men der' stadig tilfælde jeg ik' sælger min sjæl i
| Но есть еще случаи, когда я не продаю свою душу
|
| De ik' hemlige det handler bare om integritet
| Они секретные, это просто честность
|
| Det ik' alting jeg vil gøre for mit shit det blir' set
| Это не все, что я хочу сделать для своего дерьма, которое он видел
|
| Du må forstå at vide det, ja jeg har en grådig vilje
| Вы должны понять, чтобы знать, что да, у меня есть жадная воля
|
| Men jeg krydser ik' min bundlinje, så la mig få et vidne
| Но я не переступаю черту, так что позвольте мне быть свидетелем
|
| Hvad vil' du gøre for en plov om jeg må spørge dig
| Что ты собираешься делать для плуга, если я могу спросить тебя
|
| Hvad hvis jeg lavede det til tusind vil det røre dig
| Что, если я доживу до тысячи, это тронет тебя
|
| Dans for mig ingen gider se dig lig' stil'
| Танцуй для меня, никто не мешает видеть, что тебе нравится «стиль».
|
| Og lad mig se dig gøre de ting som du ik' vil'
| И позволь мне увидеть, как ты делаешь то, чего не хочешь
|
| Hvad vil' du gøre for en tusse om jeg må spørge dig
| Что, черт возьми, ты собираешься делать, если я должен спросить тебя?
|
| Hvad hvis jeg lavede det til to vil det røre dig
| Что, если я сделаю это на двоих, это тронет тебя
|
| Dans for mig ingen gider se dig lig' stil'
| Танцуй для меня, никто не мешает видеть, что тебе нравится «стиль».
|
| Og lad mig se dig gøre de ting som du ik' vil' | И позволь мне увидеть, как ты делаешь то, чего не хочешь |