| Across The Board (оригинал) | По Всем Направлениям (перевод) |
|---|---|
| Somebody aimed you when you were young | Кто-то нацелил вас, когда вы были молоды |
| But nobody ever fired | Но никто никогда не стрелял |
| Now you just sit there inside the gun | Теперь ты просто сидишь внутри пистолета |
| Bullet you’re getting old and tired | Пуля, ты стареешь и устаешь |
| If you want out — get out and get it all | Хочешь выйти — выходи и получай все |
| I mean a fair trial is no trial at all | Я имею в виду, что справедливое судебное разбирательство вовсе не является судебным разбирательством. |
| You’re not guilty you can’t even move without | Ты не виноват, ты даже не можешь двигаться без |
| A human hand | человеческая рука |
| You can’t cock yourself woman | Ты не можешь взводить себя, женщина |
| You need a man | Вам нужен мужчина |
| All the way you need him | Всю дорогу он тебе нужен |
| All the way | Весь путь |
| All the way across the floor | Весь путь по полу |
| Across the board | Пересечь границу |
| The man’s only got one finger | У человека только один палец |
| He doesn’t need anymore | Ему больше не нужно |
| He makes his way one prong down | Он пробирается на один зубец вниз |
| All the way | Весь путь |
| All the way | Весь путь |
| All the way across the floor | Весь путь по полу |
| Seven inches of pleasure | Семь дюймов удовольствия |
| Seven inches going home | Семь дюймов идут домой |
| Somebody must have measured | Кто-то должен был измерить |
| All the way down the old bone | Всю старую кость |
| All the way | Весь путь |
| All the way | Весь путь |
| All the way | Весь путь |
| Down the old bone | Вниз по старой кости |
