| Paine and Pierce and Robespierre, Juarez and Danton
| Пейн и Пирс и Робеспьер, Хуарес и Дантон
|
| Luther, King and Lumumba dead but far from gone
| Лютер, Кинг и Лумумба мертвы, но далеко не ушли
|
| Lenin, Cleaver, Jesus too, outlaws in their nations
| Ленин, Тесак, Иисус тоже вне закона в своих странах
|
| Revolutionaries all, dreamed of liberation
| Все революционеры, мечтали об освобождении
|
| God is up in heaven his agents here on earth
| Бог на небе, его агенты здесь, на земле
|
| The church has said that this man rules, he’s best because of birth
| Церковь сказала, что этот человек правит, он лучший из-за рождения
|
| But what’s that noise down in the street, who dares to shout and sing?
| Но что это за шум внизу на улице, кто смеет кричать и петь?
|
| With all his courtiers at his side, who dares to touch the king?
| Со всеми его придворными рядом с ним, кто посмеет тронуть короля?
|
| Old man get some soldiers, keep them close at hand
| Старик, возьми солдат, держи их под рукой
|
| There’s a fire in the country, there’s a flame come to the land
| В стране пожар, на землю пришло пламя
|
| Seven thousand loyal troops, in ranks they stretch so far
| Семь тысяч верных солдат, в рядах они тянутся так далеко
|
| With seven thousand well armed men, no one can touch the czar
| С семью тысячами хорошо вооруженных людей никто не тронет царя
|
| Louis watch the prisons, send the goons around
| Луи наблюдает за тюрьмами, отправляет головорезов
|
| Is that Paris burning, is the Bastille falling down?
| Париж горит, Бастилия рушится?
|
| And where are all the mercenaries — paid for by the king?
| И где все наемники — оплачиваемые королем?
|
| Have they joined the mob you say, doesn’t money mean anything?
| Они присоединились к мафии, говорите вы, разве деньги ничего не значат?
|
| Old men get some soldiers, keep them close at hand
| Старики берут солдат, держат их под рукой
|
| The seeds that were sown yesterday now flower in the land
| Семена, которые были посеяны вчера, теперь цветут на земле
|
| And guard yourself most carefully with military might
| И охраняй себя самым тщательным образом с военной мощью
|
| For plants that cannot bloom by day must flower in the night | Ибо растения, которые не могут цвести днем, должны цвести ночью. |