| Thunderbolt (оригинал) | Удар молнии (перевод) |
|---|---|
| She’s a thunderbolt | Она молния |
| With guns & fire | С оружием и огнем |
| Two arms full of holes | Две руки, полные дыр |
| And nothing to hold | И нечего держать |
| She’s a restless sort | Она беспокойная |
| With secrets that wait | С секретами, которые ждут |
| On corners in the dark | По углам в темноте |
| To pinch with a pain | Ущипнуть с болью |
| To sting and to smart | Ужалить и умничать |
| God knows it gets so hard | Бог знает, что это становится так тяжело |
| To keep out the cold | Чтобы не замерзнуть |
| When you’re living in a house full of holes | Когда ты живешь в доме, полном дыр |
| He’s just a close call | Он просто рядом |
| Who always acts tough | Кто всегда ведет себя жестко |
| But goes way too far | Но заходит слишком далеко |
| Or not far enough | Или недостаточно далеко |
| But someday when it gets hard | Но когда-нибудь, когда станет тяжело |
| Hard just to breathe | Тяжело просто дышать |
| She’ll rest assured that | Она будет уверена, что |
| He’ll take the heat | Он примет тепло |
| God knows it gets so hard | Бог знает, что это становится так тяжело |
| To keep out the cold | Чтобы не замерзнуть |
| When you’re living in a house full of holes | Когда ты живешь в доме, полном дыр |
| She’s a thunderbolt | Она молния |
| With guns & fire | С оружием и огнем |
| Two arms full of holes | Две руки, полные дыр |
| And nothing to hold | И нечего держать |
| Nothing to hold | Нечего держать |
