| The Long Night (оригинал) | Долгая ночь (перевод) |
|---|---|
| There’s a chill upon the air and days are down and dire | В воздухе зябко, и дни унылы и ужасны |
| And all our doubt grows wings and our wickedness conspires | И у всех наших сомнений вырастают крылья, и наша злоба сговаривается |
| No on will sleep soundly in this tangled web of spite | Никто не будет спать спокойно в этой запутанной паутине злобы |
| We’re in for a long night | Нас ждет долгая ночь |
| The relentless beat of time will take its heavy handed toll | Неумолимое биение времени возьмет на себя тяжелые потери |
| Until the hurt runs through your veins from pole to icy pole | Пока боль не пробежит по твоим венам от полюса к ледяному полюсу |
| And the ones you love so well have all been lost from sight | И те, кого ты так любишь, все пропали из виду. |
| Into the long night | В долгую ночь |
| Until the hand no longer holds fast the man made blade | Пока рука больше не держит рукотворный клинок |
| And blood for blood our debt in hollow ground is laid | И кровь за кровь возложен наш долг в пустоту |
| We’ll greet each other blindly in the absence of all light | Мы будем приветствовать друг друга вслепую при отсутствии всего света |
| Afraid of the long night | Боюсь долгой ночи |
