| If you gave up the life you knew
| Если вы отказались от жизни, которую знали
|
| things you poured your heart into
| вещи, в которые вы вложили свое сердце
|
| and every one you knew was gone
| и все, кого вы знали, ушли
|
| like they never came along,
| как будто они никогда не встречались,
|
| what would hold onto without all the crazy longing?..
| за что бы удержаться без всей этой безумной тоски?..
|
| If you we’re whole and I was too…
| Если с тобой мы целы, и я тоже…
|
| all the damage we would do.
| весь ущерб, который мы могли бы нанести.
|
| set the hold, and tie the line,
| установите трюм и завяжите линию,
|
| and watch the flames rise through the night,
| и смотреть, как пламя поднимается в ночи,
|
| cause nothins' gonna dim this heart of mine… now its all or nothin.
| потому что ничто не омрачит мое сердце ... теперь все или ничего.
|
| (1) Older than the sea, are these things that we are of,
| (1) Старее моря, из чего мы произошли,
|
| but in this game of wait and see,
| но в этой игре ожидания и наблюдения,
|
| you gotta grit your teeth,
| ты должен стиснуть зубы,
|
| you gotta toughen up- cause it’s never gonna be the
| ты должен ужесточиться, потому что это никогда не будет
|
| way, that you were thinkin' of…
| Кстати, о чем ты думал…
|
| And through the miles that onward wind.
| И через мили этот поступательный ветер.
|
| unravel habits of your mind.
| распутать привычки вашего ума.
|
| (2) just remember nothing dies,
| (2) просто помните, что ничто не умирает,
|
| except the passing of the time,
| кроме течения времени,
|
| that nothings ever yours or mine, and we go to keep on goin'
| это никогда не будет ни твоим, ни моим, и мы идем дальше
|
| (whistle/solo)
| (свисток/соло)
|
| repeat (1)
| повторить (1)
|
| repeat (2) | повторить (2) |