| Déchiré je suis un homme partagé | Разорван, я мужчина, что разделен |
| Déchiré entre deux femmes que j'aime | Между двумя женщинами, которых люблю, |
| Entre deux femmes qui m'aiment | Между двумя женщинами, которые меня любят, |
| Faut-il que je me coupe le coeur en deux? | Надо ли мне разрезать сердце напополам? |
| - | - |
| Déchiré je suis un homme dédoublé | Разорван, я мужчина, что разделен надвое, |
| Déchiré Entre deux femmes que j'aime | Разорван между двумя женщинами, которых люблю, |
| Entre deux femmes qui m'aiment | Между двумя женщинами, которые меня любят, |
| Est-ce ma faute si je suis un homme heureux? | Ошибка ли это моя, что я счастлив? |
| - | - |
| L'une pour le jour | Одна для дня, |
| Et l'autre pour la nuit | Другая для ночи, |
| L'une pour l'amour | Одна для любви, |
| Et l'autre pour la vie | А другая для жизни, |
| L'une pour toujours | Одна — навеки, |
| Jusqu'à la fin de temps | До скончания времен, |
| Et l'autre pour un temps | А другая лишь на время, |
| Un peu plus court | Более короткое... |
| - | - |
| Déchiré je suis un homme partagé | Разорван, я мужчина, что разделен |
| Déchiré entre deux femmes que j'aime | Между двумя женщинами, которых люблю, |
| Entre deux femmes qui m'aiment | Между двумя женщинами, которые меня любят, |
| Mais ce n'est pas à moi qu'ça fait du mal | Но мне от этого не плохо. |
| - | - |
| Déchiré je suis un homme dédoublé | Разорван, я мужчина, что разделен надвое, |
| Déchiré entre deux femmes que j'aime | Разорван между двумя женщинами, которых люблю, |
| Entre deux femmes qui m'aiment | Между двумя женщинами, которые меня любят, |
| Est-ce ma faute si je suis un homme normal? | Моя ли это ошибка, что я нормальный мужчина? |
| - | - |
| L'une pour le ciel | Одна для небес, |
| L'autre pour l'enfer | А другая для ада, |
| L'une pour le miel | Одна для услады, |
| L'autre pour l'aimer | Другая для того, чтоб любить ее, |
| L'une à laquelle | Одна, которой |
| J'ai fait tous les serments | Я приношу свои клятвы, |
| Et l'autre avec laquelle | А другая — та, с которой |
| Je les démens | Я нарушаю их... |
| - | - |
| Déchiré je suis un homme partagé | Разорван, я мужчина, что разделен |
| Déchiré entre deux femmes que j'aime | Между двумя женщинами, которых люблю, |
| Entre deux femmes qui m'aiment | Между двумя женщинами, которые меня любят, |
| Faut-il que je me coupe le coeur en deux? | Надо ли мне разрезать сердце напополам? |
| - | - |
| Déchiré je suis un homme dédoublé | Разорван, я мужчина, что разделен надвое, |
| Déchiré entre deux femmes que j'aime | Разорван между двумя женщинами, которых люблю, |
| Entre deux femmes qui m'aiment | Между двумя женщинами, которые меня любят, |
| Est-ce ma faute si je suis un homme heureux? | Ошибка ли это моя, что я счастлив? |
| - | - |
| Déchiré je suis un homme partagé | Разорван, я мужчина, что разделен |
| Déchiré entre deux femmes que j'aime | Между двумя женщинами, которых люблю, |
| Entre deux femmes qui m'aiment | Между двумя женщинами, которые меня любят, |
| Faut-il que je me coupe le coeur en deux? | Надо ли мне разрезать сердце напополам? |
| - | - |