| Le silence est le même
| Тишина такая же
|
| Dans toutes les langues, le même
| На всех языках одно и то же
|
| Des mots qui l’on ne sème pas
| Слова, которые мы не сеем
|
| Partout où le silence est roi
| Где царит тишина
|
| Qu’on soit bouche bée ou bien bouche close
| Будь мы с открытым ртом или с закрытым ртом
|
| On est dans ce monde, si peu de chose
| Нас в этом мире так мало
|
| Bouche à nourrir ou mieux bouche à miel
| Рот, чтобы кормить или лучше рот, чтобы мед
|
| Bouche à bouche, ça c’est l’essentiel
| Из уст в уста, это главное
|
| Alors, très fort
| Так очень сильно
|
| Ou mieux, tout bas
| Или лучше тихо
|
| Mon réconfort
| мое утешение
|
| Etendre l'éclat de ta voix
| Расширьте яркость вашего голоса
|
| Le silence est le même
| Тишина такая же
|
| Dans toutes les langues, le même
| На всех языках одно и то же
|
| Des mots qui l’on ne sème pas
| Слова, которые мы не сеем
|
| Partout où le silence est roi
| Где царит тишина
|
| Durant trois minutes ou toute un vie
| На три минуты или всю жизнь
|
| Quand on ne me dit pas, on m’a rien dit
| Когда мне не сказали, мне не сказали
|
| Ne comptons pas sur l’extra-lucide
| Не рассчитывайте на ясновидящего
|
| Pour lire dans nos pensées invisibles
| Чтобы читать наши невидимые мысли
|
| Si l'œil est nu
| Если глаз голый
|
| L’oreille pointue
| Заостренное ухо
|
| Vient se pencher
| Приходите наклониться
|
| Sur la bouche de l'être adoré
| На устах обожаемого
|
| Le silence est le même
| Тишина такая же
|
| Dans toutes les langues, le même
| На всех языках одно и то же
|
| Des mots qui l’on ne sème pas
| Слова, которые мы не сеем
|
| Partout où le silence est roi
| Где царит тишина
|
| De marbre rose quand il est en veine
| Из розового мрамора, когда в венах
|
| Si le silence s’impose, c’est carême
| Если нужна тишина, это Великий пост
|
| Plus d’idées noires mais plus d’idéaux
| Нет больше темных идей, но нет больше идеалов
|
| Sur tous nos espoirs, on fait rideau
| На все наши надежды мы занавес
|
| Muets de stupeur
| Тупой в изумлении
|
| Muets par humeur
| Отключается по настроению
|
| N’ayons pas peur
| Не будем бояться
|
| Des mots, ne les mâchons pas trop
| Слова, не жуйте их слишком много
|
| Les mots, ça s’avale tout de go
| Слова проглатываются целиком
|
| Comme des huîtres ou bien des escargots
| Как устрицы или улитки
|
| Ca se gobe, ça transite, ça se perd
| Он поглощается, он проходит, он теряется
|
| C’est des pensées, ça se digère
| Это мысли, это переваривает
|
| Le silence est le même
| Тишина такая же
|
| Dans toutes les langues, le même
| На всех языках одно и то же
|
| Des mots qui l’on ne sème pas
| Слова, которые мы не сеем
|
| Partout où le silence est roi | Где царит тишина |