Перевод текста песни Motus - Paris Combo

Motus - Paris Combo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Motus , исполнителя -Paris Combo
Песня из альбома: Motifs
В жанре:Поп
Дата выпуска:10.01.2005
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:DRG

Выберите на какой язык перевести:

Motus (оригинал)Движение (перевод)
Le silence est le même Тишина такая же
Dans toutes les langues, le même На всех языках одно и то же
Des mots qui l’on ne sème pas Слова, которые мы не сеем
Partout où le silence est roi Где царит тишина
Qu’on soit bouche bée ou bien bouche close Будь мы с открытым ртом или с закрытым ртом
On est dans ce monde, si peu de chose Нас в этом мире так мало
Bouche à nourrir ou mieux bouche à miel Рот, чтобы кормить или лучше рот, чтобы мед
Bouche à bouche, ça c’est l’essentiel Из уст в уста, это главное
Alors, très fort Так очень сильно
Ou mieux, tout bas Или лучше тихо
Mon réconfort мое утешение
Etendre l'éclat de ta voix Расширьте яркость вашего голоса
Le silence est le même Тишина такая же
Dans toutes les langues, le même На всех языках одно и то же
Des mots qui l’on ne sème pas Слова, которые мы не сеем
Partout où le silence est roi Где царит тишина
Durant trois minutes ou toute un vie На три минуты или всю жизнь
Quand on ne me dit pas, on m’a rien dit Когда мне не сказали, мне не сказали
Ne comptons pas sur l’extra-lucide Не рассчитывайте на ясновидящего
Pour lire dans nos pensées invisibles Чтобы читать наши невидимые мысли
Si l'œil est nu Если глаз голый
L’oreille pointue Заостренное ухо
Vient se pencher Приходите наклониться
Sur la bouche de l'être adoré На устах обожаемого
Le silence est le même Тишина такая же
Dans toutes les langues, le même На всех языках одно и то же
Des mots qui l’on ne sème pas Слова, которые мы не сеем
Partout où le silence est roi Где царит тишина
De marbre rose quand il est en veine Из розового мрамора, когда в венах
Si le silence s’impose, c’est carême Если нужна тишина, это Великий пост
Plus d’idées noires mais plus d’idéaux Нет больше темных идей, но нет больше идеалов
Sur tous nos espoirs, on fait rideau На все наши надежды мы занавес
Muets de stupeur Тупой в изумлении
Muets par humeur Отключается по настроению
N’ayons pas peur Не будем бояться
Des mots, ne les mâchons pas trop Слова, не жуйте их слишком много
Les mots, ça s’avale tout de go Слова проглатываются целиком
Comme des huîtres ou bien des escargots Как устрицы или улитки
Ca se gobe, ça transite, ça se perd Он поглощается, он проходит, он теряется
C’est des pensées, ça se digère Это мысли, это переваривает
Le silence est le même Тишина такая же
Dans toutes les langues, le même На всех языках одно и то же
Des mots qui l’on ne sème pas Слова, которые мы не сеем
Partout où le silence est roiГде царит тишина
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: