| Goodbye Pinocchio (оригинал) | Прощай Пиноккио (перевод) |
|---|---|
| Je suis un papillon de nuit | я мотылек |
| Je me colle à mes amis | я остаюсь со своими друзьями |
| pour trouver trouver le bon faisceau | найти правильный жгут |
| de lumière qui colle à la peau | света, который прилипает к коже |
| Je brille Oh! | Я сияю О! |
| regardez … je brille | смотри... я сияю |
| Je grille! | Я жарю! |
| Oh! | Ой! |
| regardez … je grille | смотри... я жарю |
| REFRAIN | ХОР |
| Je veux du Lux | Я хочу Люкс |
| je ne suis pas robin des bois | я не робин гуд |
| j’aime la lumière de Wood | Мне нравится свет Вуда |
| et qu’on me voit dans les bois | и увидеть в лесу |
| jouer du oud, jouer du oud | играть на уд, играть на уд |
| Je n’suis pas une lumière | я не свет |
| Ni luciole, ni coléoptère | Ни светлячок, ни жук |
| Je veux frotter mon derrière | я хочу потереть задницу |
| Contre un coin de réverbère | Против угла уличного фонаря |
| Je brille Oh! | Я сияю О! |
| regardez … je brille | смотри... я сияю |
| Je grille! | Я жарю! |
| Oh! | Ой! |
| regardez … je grille | смотри... я жарю |
| Même si je vois bien | Хотя я вижу |
| Que la lumière ne me vaut rien | Что свет ничего не стоит для меня |
| au teint | к цвету лица |
| Je crève d’un rêve | Я умираю от мечты |
| né d’Eve et d’Adam | рожденный от Евы и Адама |
| REFRAIN | ХОР |
