| Etoile Pâle (оригинал) | Бледная Звезда (перевод) |
|---|---|
| Ton étoile, pâle | Твоя звезда, бледная |
| Déjà | Уже |
| Pâlit encore et encore | Снова и снова бледнеет |
| Durant le jour | В течение дня |
| Jusqu'à n'être plus rien | Пока я ничего |
| Les yeux vacants, alors à tout autre chose | Глаза пусты, так что на что-то еще |
| Mon esprit s’attache et pendant la nuit | Мой разум присоединяется и ночью |
| Sans y prêter attention tu réapparais | Не обращая внимания, вы снова появляетесь |
| Sur ma ligne d’horizon et j’en suis sidérée | На моем горизонте, и я ошеломлен |
| Ton étoile, pâle | Твоя звезда, бледная |
| Déjà | Уже |
| Pâlit encore et encore | Снова и снова бледнеет |
| Durant le jour | В течение дня |
| Jusqu'à n'être plus rien | Пока я ничего |
| De ce petit jeu, je ne me lasse pas | От этой маленькой игры я не устаю |
| Et je n’entends pas les voix des mauvais devins | И я не слышу голоса плохих гадалок |
| Chants du coq et réveille-matin n’altèreront pas | Петух кукарекает и будильник не переделает |
| La brillante image que je garde toi | Сияющий образ, который я храню от тебя |
| Ton étoile, pâle | Твоя звезда, бледная |
| Déjà | Уже |
| Pâlit encore et encore | Снова и снова бледнеет |
| Durant le jour | В течение дня |
| Jusqu'à n'être plus rien | Пока я ничего |
