| Beginnings of the hymen,
| Начало девственной плевы,
|
| birth of the sirens
| рождение сирен
|
| I have banished the «Hallihi"*
| Я изгнал «Халлихи»*
|
| from my own paradise
| из моего собственного рая
|
| In the beginning was the big-bang
| В начале был большой взрыв
|
| Then the unknown, a bit of chaos,
| Потом неизвестность, немного хаоса,
|
| the ying and the yang
| инь и ян
|
| There was only you, there was only me
| Был только ты, был только я
|
| I was Adam, you were Eve,
| Я был Адамом, ты была Евой,
|
| or vice versa
| или наоборот
|
| Between you and me,
| Между тобой и мной,
|
| it all began with a long kiss
| все началось с долгого поцелуя
|
| Yes, that we know—that it all started
| Да, это мы знаем, что все началось
|
| with a big shout of joy.
| с громким криком радости.
|
| What I like is the beginning
| Что мне нравится, так это начало
|
| Not the end, the end.
| Не конец, конец.
|
| Then, a little bit later,
| Затем, немного позже,
|
| there was a flood
| было наводнение
|
| A big downpour rained
| Прошел сильный ливень
|
| on our god-like ideas
| о наших богоподобных идеях
|
| We are in deep,
| Мы глубоко,
|
| and there’s smoke on the water
| и есть дым на воде
|
| But how do you get around
| Но как обойти
|
| used-up happiness?
| израсходованное счастье?
|
| We’re like the little rabbits
| Мы как маленькие кролики
|
| in the commercial
| в рекламе
|
| We bang on the drum until
| Мы бьём в барабан, пока
|
| love runs out.
| любовь иссякает.
|
| It’s too hard for it to last forever.
| Это слишком сложно, чтобы это длилось вечно.
|
| What I like is the beginning
| Что мне нравится, так это начало
|
| Not the end, the end. | Не конец, конец. |