| Berceuse Insomniaque (оригинал) | Бессонная Колыбельная (перевод) |
|---|---|
| Une plume de mon oreiller | Перо с моей подушки |
| S’est furtivement évadée | ускользнул |
| Pour atterrir sur le piano et ainsi | Чтобы приземлиться на пианино и так далее |
| Te tirer hors de mon lit | Вытащить тебя из моей постели |
| Là, paisible est l'éveil | Там мирное пробуждение |
| Quand on pense aux tourbillons du sommeil | Когда мы думаем о вихрях сна |
| Et des rêves agités qui sont faits | И беспокойные мечты, которые сделаны |
| Dans la chambre d'à côté | В следующей комнате |
| Dans la chambre d'à côté | В следующей комнате |
| Le sommeil appartient à ceux | Сон принадлежит тем |
| Qui savent fermer les yeux | кто умеет закрывать глаза |
| Sur leurs pensées taciturnes | На их молчаливые мысли |
| Et sur leur lot d’illusions diurnes | И на их долю дневных иллюзий |
| Toi, tu n’dors pas | Ты, ты не спишь |
| Tu regardes la nuit | Вы смотрите ночь |
| Tu t’effraies de ces songes que je fais | Ты боишься этих снов, которые у меня есть |
| Dans la chambre d'à côté | В следующей комнате |
| Dans la chambre d'à côté | В следующей комнате |
| Quand le sommeil m’aura laissée | Когда сон оставил меня |
| Mes rêves se seront retirés | Мои мечты исчезнут |
| Laissant pour trace comme un goût qui teint | Оставляя след, как тонирующий вкус |
| La salive du matin | Утренняя слюна |
| Toi, tu seras dormeur | Ты будешь спать |
| En proie à ces rêveuses heures | В тисках этих мечтательных часов |
| A ton tour, tout ensommeillé | Твоя очередь, все сонные |
| Dans la chambre d'à côté | В следующей комнате |
| Dans la chambre d'à côté | В следующей комнате |
