Перевод текста песни Build God, Then We'll Talk - Panic! At The Disco

Build God, Then We'll Talk - Panic! At The Disco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Build God, Then We'll Talk , исполнителя -Panic! At The Disco
Песня из альбома: A Fever You Can't Sweat Out
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:26.09.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Fueled By Ramen

Выберите на какой язык перевести:

Build God, Then We'll Talk (оригинал)Стань ближе к Богу, тогда и поговорим (перевод)
It's these substandard motels on the (lalalalala) corner of 4th and Fremont Street.Все эти низкосортные отели на углу улиц четвертой и Фримон,
Appealing only because they are just that un-appealingПривлекающие своей непривлекательностью.
Any practiced catholic would cross themselves upon entering.Любой уважающий себя католик перекрестится, и не зайдет туда.
The rooms have a hint of asbestos and maybe just a dash of formaldehyde,В комнатах только намек на асбест вперемежку с нотками формальдегида
And the habit of decomposing right before your very (lalalala) eyes.Да ставшее привычным падение нравов прямо перед твоими глазами.
  
Along with the people insideА отношения между теми, кто внутри,
What a wonderful caricature of intimacyЯвляют собой прекрасную пародию на близкие отношения.
Inside, what a wonderful caricature of intimacyКакая прекрасная пародия на близкие отношения!
  
Tonight tenants range from: a lawyer and a virginСегодня ночью квартиросъемщиками являются адвокат и
Accessorizing with a rosary tucked inside her lingerieДевственницa, под нижним бельём которой скрывается нетронутый бутон.
She's getting a job at the firm come Monday.В грядущий понедельник она получит работу на фирме,
The Mrs. will stay with the cheating attorneyА жена неверного адвоката его не бросит. Даже наоборот:
moonlighting aside, she really needs his money.Она будет уступать им на ночь квартиру – на что ни пойдёшь ради денег мужа!
Oh, wonderful caricature of intimacy.Какая прекрасная пародия на близкие отношения!
  
Yeah (Yeah)Да…
  
And not to mention, the constable, and his proposition, for that "virgin"Мы забыли упомянуть о полицейском и о его планах на эту «девственницу»,
Yes, the one the lawyer met with on "strictly business"Да, ту самую, с которой адвокат встретился исключительно «по деловому вопросу»,
as he said to the Mrs. Well, only hours before, after he had left,Как он сказал своей жене. Но совсем недавно, уже после его ухода,
She was fixing her face in a compact.Она поправляла макияж, достав пудреницу.
There was a terrible crash (There was a terrible crash)Она сильно поссорилась
Between her and the badgeСо своим супругом. Рассыпалось содержимое её кошелька и сумочки,
She spilled her purse and her bag, and held a "purse" of a different kind.Но она тут же ухватилась за «кошелёк» иного рода [кошелёк в сленге = мошонка].
  
Along with the people insideОтношения между теми, кто внутри,
What a wonderful caricature of intimacyЯвляют собой прекрасную пародию на близкие отношения.
Inside, what a wonderful caricature of intimacyКакая прекрасная пародия на близкие отношения!
  
There are no raindrops on roses and girls in white dresses.Нет капель дождя на розах и девушек в белых платьях.
It's sleeping with roaches and taking best guessesПо подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
At the shade of the sheets and before all the stainsЧьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
And a few more of your least favorite things.И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.
  
Raindrops on roses and girls in white dressesКапли дождя на розах и девушки в белых платьях.
It's sleeping with roaches and taking best guessesПо подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
At the shade of the sheets and before all the stainsЧьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
And a few more of your least favorite things.И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.
  
Inside, what a wonderful caricature of intimacyКакая прекрасная пародия на близкие отношения!
Inside, what a wonderful caricature of intimacyКакая прекрасная пародия на близкие отношения!
  
Raindrops on roses and girls in white dressesКапли дождя на розах и девушки в белых платьях.
It's sleeping with roaches and taking best guessesПо подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
At the shade of the sheets and before all the stainsЧьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
And a few more of your least favorite things.И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.
  
Raindrops on roses and the girls in white dressesКапли дождя на розах и девушки в белых платьях.
And the sleeping with the roaches and the taking best guessesПо подушкам ползают тараканы и остаётся только догадываться о том,
At the shade of the sheets and before all the stainsЧьи силуэты скрывают простыни, какова природа пятен на них
And a few more of your least favorite things.И ещё о паре вещей, которые тебе так не по душе.
  

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: