Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ballad of Mona Lisa, исполнителя - Panic! At The Disco. Песня из альбома Vices & Virtues, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 17.03.2011
Лейбл звукозаписи: Fueled By Ramen
Язык песни: Английский
The Ballad of Mona Lisa(оригинал) | Баллада Моны Лизы(перевод на русский) |
- | - |
She paints her fingers with a close precision | Она красит ногти с невероятной аккуратностью. |
He starts to notice empty bottles of gin | Он начинает замечать пустые бутылки из-под джина |
And takes a moment to assess the sin | И останавливается, чтобы оценить тот грех, |
She's paid for | За который она заплатила. |
- | - |
A lone speaker in a conversation | Единственный говорящий в беседе, |
Her words are swimming through his ears again | Ее слова снова звучат в его ушах. |
There's nothing wrong with just a taste | Нет ничего плохого в наслаждении тем, |
Of what you've paid for | За что вы заплатили. |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду? |
Tell me I'm right | Скажи, что я прав, |
And let the sun rain down on me | И позволь солнцу пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
Woah, Mona Lisa | О, Мона Лиза, |
You're guaranteed to run this town | Тебе обеспечена власть над этим городом. |
Woah, Mona Lisa | О, Мона Лиза, |
I'd pay to see you frown | Я бы заплатил, чтобы увидеть твою грусть. |
- | - |
He senses something, call it desperation | Он чувствует нечто, именуемое отчаянием. |
Another dollar, another day | Еще один доллар, еще один день. |
And if she had the proper words to say, | И если бы она знала подходящие слова, |
She would tell him | То сказала бы ему, |
But she'd have nothing left to sell him | Но ей уже нечего ему предложить. |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду? |
Tell me I'm right | Скажи, что я прав, |
And let the sun rain down on me | И позволь солнцу пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
Woah, Mona Lisa | О, Мона Лиза, |
You're guaranteed to run this town | Тебе обеспечена власть над этим городом. |
Woah, Mona Lisa | О, Мона Лиза, |
I'd pay to see you frown | Я бы заплатил, чтобы увидеть твою грусть. |
- | - |
Mona Lisa | Мона Лиза, |
Wear me out | Доведи меня до изнеможения! |
- | - |
Pleased to please ya | Я с удовольствием исполню твой каприз. |
- | - |
Mona Lisa | Мона Лиза, |
Wear me out | Доведи меня до изнеможения! |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду? |
Tell me I'm right | Скажи, что я прав, |
And let the sun rain down on me | И позволь солнцу пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
Woah, Mona Lisa | О, Мона Лиза, |
You're guaranteed to run this town | Тебе обеспечена власть над этим городом. |
Woah, Mona Lisa | О, Мона Лиза, |
I'd pay to see you frown | Я бы заплатил, чтобы увидеть твою грусть. |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду? |
Tell me I'm right | Скажи, что я прав, |
And let the sun rain down on me | И позволь солнцу пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
There's nothing wrong with just a taste | Нет ничего плохого в наслаждении тем, |
Of what you've paid for | За что вы заплатили... |
The Ballad of Mona Lisa(оригинал) | Баллада Моны Лизы(перевод на русский) |
She paints her fingers with a close precision, | Она красит ногти с невероятной аккуратностью, |
He starts to notice empty bottles of gin, | Он начинает замечать пустые бутылки из-под джина, |
And takes a moment to assess the sin | Остановившись на мгновение, чтобы оценить грех, |
She's paid for. | За который ей платят. |
- | - |
A lonely speaker in a conversation. | Лишь один из собеседников ведет разговор. |
Her words are swimming through his ears again. | Ее слова снова ласкают его слух . |
There's nothing wrong with just a taste | Нет ничего дурного в том, чтобы вкусить то, |
Of what you've paid for. | За что вы заплатили. |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
You're guaranteed to run this town. | Ты гарантированно будешь править этим городом. |
Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
I'd pay to see you frown. | Я заплатил бы, чтобы увидеть твой хмурый взгляд. |
- | - |
He senses something, call it desperation. | Он чувствует что-то, назовем это отчаянием. |
Another dollar, another day. | Очередной доллар, очередной день. |
And if she had the proper words to say, | И если бы у нее были подходящие слова, |
She would tell him, | Она бы сказала ему, |
But she'd have nothing left to sell him. | Но ей уже нечего ему продать. |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
You're guaranteed to run this town. | Ты гарантированно будешь править этим городом. |
Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
I'd pay to see you frown. | Я заплатил бы, чтобы увидеть твой хмурый взгляд. |
- | - |
Mona Lisa, | Мона Лиза, |
Wear me out! | Доведи меня до изнеможения! |
- | - |
Pleased to please ya. | Рад стараться для тебя. |
- | - |
Mona Lisa, | Мона Лиза, |
Wear me out! | Доведи меня до изнеможения! |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
You're guaranteed to run this town. | Ты гарантированно будешь править этим городом. |
Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
I'd pay to see you frown. | Я заплатил бы, чтобы увидеть твой хмурый взгляд. |
- | - |
Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
- | - |
There's nothing wrong with just a taste | Нет ничего дурного в том, чтобы вкусить то, |
Of what you've paid for. | За что вы заплатили |
- | - |
The Ballad of Mona Lisa(оригинал) |
She paints her fingers with a close precision |
He starts to notice empty bottles of gin |
And takes a moment to assess the sin |
She's paid for |
A lonely speaker in a conversation |
Her words are spinning through his ears again |
There's nothing wrong with just a taste of what you've paid for |
Say what you mean |
Tell me I'm right |
And let the sun rain down on me |
Give me a sign |
I want to believe |
Woah, Mona Lisa, |
You're guaranteed to run this town |
Woah, Mona Lisa, |
I'd pay to see you frown |
He senses something, call it desperation |
Another dollar, another day |
And if she had the proper words to say, |
She would tell him |
But she'd have nothing left to sell him |
Say what you mean |
Tell me I'm right |
And let the sun rain down on me |
Give me a sign |
I want to believe |
Woah, Mona Lisa, |
You're guaranteed to run this town |
Woah, Mona Lisa, |
I'd pay to see you frown |
Mona Lisa, wear me out |
Pleased to please Ya |
Mona Lisa, wear me out |
Say what you mean |
Tell me I'm right |
And let the sun rain down on me |
Give me a sign |
I want to believe |
Woah, Mona Lisa, |
You're guaranteed to run this town |
Woah, Mona Lisa, |
I'd pay to see you frown |
Say what you mean |
Tell me I'm right |
And let the sun rain down on me |
Give me a sign |
I want to believe |
There's nothing wrong with just a taste of what you've paid for |
Баллада о Моне Лизе(перевод) |
Она рисует пальцы с близкой точностью |
Он начинает замечать пустые бутылки из-под джина |
И требуется время, чтобы оценить грех |
Она заплатила за |
Одинокий говорящий в разговоре |
Ее слова снова крутятся в его ушах |
Нет ничего плохого в том, чтобы просто попробовать то, за что вы заплатили |
Скажи что ты имеешь в виду |
Скажи мне, что я прав |
И пусть солнце падает на меня |
Дай мне знак |
хотелось бы верить |
Вау, Мона Лиза, |
Вы гарантированно будете управлять этим городом |
Вау, Мона Лиза, |
Я бы заплатил, чтобы увидеть, как ты хмуришься |
Он что-то чувствует, назовите это отчаянием |
Еще один доллар, еще один день |
И если бы у нее были нужные слова, чтобы сказать, |
Она бы сказала ему |
Но ей нечего было бы продать ему |
Скажи что ты имеешь в виду |
Скажи мне, что я прав |
И пусть солнце падает на меня |
Дай мне знак |
хотелось бы верить |
Вау, Мона Лиза, |
Вы гарантированно будете управлять этим городом |
Вау, Мона Лиза, |
Я бы заплатил, чтобы увидеть, как ты хмуришься |
Мона Лиза, изнашивай меня |
Рад угодить Я. |
Мона Лиза, изнашивай меня |
Скажи что ты имеешь в виду |
Скажи мне, что я прав |
И пусть солнце падает на меня |
Дай мне знак |
хотелось бы верить |
Вау, Мона Лиза, |
Вы гарантированно будете управлять этим городом |
Вау, Мона Лиза, |
Я бы заплатил, чтобы увидеть, как ты хмуришься |
Скажи что ты имеешь в виду |
Скажи мне, что я прав |
И пусть солнце падает на меня |
Дай мне знак |
хотелось бы верить |
Нет ничего плохого в том, чтобы просто попробовать то, за что вы заплатили |