| She paints her fingers with a close precision, | Она красит ногти с невероятной аккуратностью, |
| He starts to notice empty bottles of gin, | Он начинает замечать пустые бутылки из-под джина, |
| And takes a moment to assess the sin | Остановившись на мгновение, чтобы оценить грех, |
| She's paid for. | За который ей платят. |
| - | - |
| A lonely speaker in a conversation. | Лишь один из собеседников ведет разговор. |
| Her words are swimming through his ears again. | Ее слова снова ласкают его слух . |
| There's nothing wrong with just a taste | Нет ничего дурного в том, чтобы вкусить то, |
| Of what you've paid for. | За что вы заплатили. |
| - | - |
| Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
| Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
| And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
| Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
| - | - |
| Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
| You're guaranteed to run this town. | Ты гарантированно будешь править этим городом. |
| Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
| I'd pay to see you frown. | Я заплатил бы, чтобы увидеть твой хмурый взгляд. |
| - | - |
| He senses something, call it desperation. | Он чувствует что-то, назовем это отчаянием. |
| Another dollar, another day. | Очередной доллар, очередной день. |
| And if she had the proper words to say, | И если бы у нее были подходящие слова, |
| She would tell him, | Она бы сказала ему, |
| But she'd have nothing left to sell him. | Но ей уже нечего ему продать. |
| - | - |
| Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
| Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
| And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
| Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
| - | - |
| Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
| You're guaranteed to run this town. | Ты гарантированно будешь править этим городом. |
| Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
| I'd pay to see you frown. | Я заплатил бы, чтобы увидеть твой хмурый взгляд. |
| - | - |
| Mona Lisa, | Мона Лиза, |
| Wear me out! | Доведи меня до изнеможения! |
| - | - |
| Pleased to please ya. | Рад стараться для тебя. |
| - | - |
| Mona Lisa, | Мона Лиза, |
| Wear me out! | Доведи меня до изнеможения! |
| - | - |
| Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
| Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
| And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
| Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
| - | - |
| Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
| You're guaranteed to run this town. | Ты гарантированно будешь править этим городом. |
| Woah oooh, Mona Lisa, | Оооооу, Мона Лиза, |
| I'd pay to see you frown. | Я заплатил бы, чтобы увидеть твой хмурый взгляд. |
| - | - |
| Say what you mean, | Скажи, что ты имеешь в виду, |
| Tell me I'm right, | Скажи мне, что я прав, |
| And let the sun rain down on me. | И позволь солнцу, словно дождю, пролиться на меня. |
| Give me a sign, I wanna believe! | Подай же мне знак, я хочу верить! |
| - | - |
| There's nothing wrong with just a taste | Нет ничего дурного в том, чтобы вкусить то, |
| Of what you've paid for. | За что вы заплатили |
| - | - |