| No communication, no respect.
| Нет общения, нет уважения.
|
| Zero but a world of words, a war a simple rage.
| Ноль, но мир слов, война простая ярость.
|
| Not worth the time to look in or dissect.
| Не стоит тратить время на просмотр или анализ.
|
| He said…
| Он сказал…
|
| Wait! | Ждать! |
| I’m not ready.
| Я не готов.
|
| I wasn’t really treated fair…
| Со мной поступили несправедливо…
|
| Wait! | Ждать! |
| Not in a hurry,
| Не торопясь,
|
| I want the time I wasted back when I thought no one cared.
| Я хочу вернуть время, которое я потратил впустую, когда думал, что всем наплевать.
|
| Positivly negative, zero minus one.
| Положительно отрицательно, ноль минус один.
|
| He beleives, he beleives in what he say.
| Он верит, он верит в то, что говорит.
|
| A lifetime in a moment passes, zero minus one.
| Проходит жизнь за мгновение, ноль минус один.
|
| Borrowed time, borrow one more day.
| Одолженное время, займи еще один день.
|
| (2 again)
| (2 снова)
|
| Just enough to keep you down, Up to zero!
| Достаточно, чтобы держать вас на низком уровне, до нуля!
|
| Just enough to keep you down.
| Достаточно, чтобы удержать вас.
|
| Just enough to keep you down, I'm up to zero!
| Достаточно, чтобы сбить тебя с толку, я до нуля!
|
| Just enough to keep you down.
| Достаточно, чтобы удержать вас.
|
| Wasted, wanted, needed, feel,
| Впустую, хотел, нуждался, чувствовал,
|
| When all is said and done.
| Когда все сказано и сделано.
|
| Chistened, baptized, spitting on the Son.
| Наказал, крестил, наплевал на Сына.
|
| Stop it here, one more deal,
| Прекрати это здесь, еще одна сделка,
|
| A moment now to beg or steal.
| Момент сейчас, чтобы попросить или украсть.
|
| A scrap of meat or one last meal?
| Кусок мяса или последний прием пищи?
|
| Stop it here, stop it here, and
| Остановите это здесь, остановите это здесь, и
|
| (2 again)
| (2 снова)
|
| (5 again)(2x)
| (5 раз) (2 раза)
|
| Keep you down (2x) | Держите вас вниз (2x) |