| Miracle Man
| Чудо-человек
|
| You’re Miracle Man
| Ты Чудо-Человек
|
| Save me from the outside
| Спаси меня снаружи
|
| Save me from the hurt
| Спаси меня от боли
|
| Save me from this cold inside and
| Спаси меня от этого холода внутри и
|
| Save me from myself
| Спаси меня от самого себя
|
| What you see when you’re looking at me Take me out, take me out of captivity
| Что ты видишь, когда смотришь на меня Выведи меня, выведи меня из плена
|
| Got my head, my dreams, my dead my screams
| Получил мою голову, мои мечты, мои мертвые, мои крики
|
| Started up the engin of the afterlife machine
| Запустил двигатель загробной машины
|
| I’ve got your head and your covenant of dreams (I've got your head)
| У меня есть твоя голова и твой завет мечты (у меня есть твоя голова)
|
| I’ve got your dead and a collection of your screams
| У меня есть твои мертвые и коллекция твоих криков
|
| Not your ordinary bout with madness
| Не обычный бой с безумием
|
| I’m in love with the infinite sadness
| Я влюблен в бесконечную печаль
|
| Can you see clear to save me, save me From myself, save me Miracle Man
| Ты видишь ясно, чтобы спасти меня, спаси меня От себя, спаси меня Чудо-Человек
|
| You’re Miracle Man
| Ты Чудо-Человек
|
| Keep me safe and warm
| Держи меня в безопасности и тепле
|
| Keep me underground
| Держи меня в подполье
|
| Keep me from what I deserve and
| Удержи меня от того, что я заслуживаю и
|
| Don’t just keep me down
| Не сдерживай меня
|
| What I want, what I need to be Take me out, take me out of obscurity
| Чего я хочу, чем мне нужно быть, вытащите меня, вытащите меня из безвестности
|
| Got my head, my dreams, my dead, my screams
| Получил мою голову, мои мечты, мои мертвые, мои крики
|
| Gone o.d. | Пропал без вести |
| on the afterlife machine
| на загробной машине
|
| I’ve got your head and your afterlife machine (I've got your head)
| У меня есть твоя голова и твоя машина для загробной жизни (у меня есть твоя голова)
|
| I’ve got your dead and a collection of your screams
| У меня есть твои мертвые и коллекция твоих криков
|
| Not your ordinary bout with madness
| Не обычный бой с безумием
|
| I’m in love with the infinite sadness
| Я влюблен в бесконечную печаль
|
| Can you see clear to save me, save me From myself, save me Just a victim of my imagination
| Можете ли вы ясно видеть, чтобы спасти меня, спасите меня От себя, спасите меня Просто жертва моего воображения
|
| What you see when you’re looking at me Take me out, take me out of captivity
| Что ты видишь, когда смотришь на меня Выведи меня, выведи меня из плена
|
| Got my head, my dreams, my dead my screams
| Получил мою голову, мои мечты, мои мертвые, мои крики
|
| Started up the engin of the afterlife machine
| Запустил двигатель загробной машины
|
| I’ve got your head
| У меня есть твоя голова
|
| I’ve got your dead
| я убил тебя
|
| Not your ordinary bout with madness
| Не обычный бой с безумием
|
| I’m in love with the infinite sadness
| Я влюблен в бесконечную печаль
|
| Can you see clear to save me, save me From myself
| Ты ясно видишь, как спасти меня, спасти меня от самого себя
|
| Not your ordinary bout with madness
| Не обычный бой с безумием
|
| I’m in love with the infinite sadness
| Я влюблен в бесконечную печаль
|
| Can you see clear to save me, save me From myself
| Ты ясно видишь, как спасти меня, спасти меня от самого себя
|
| save me | спаси меня |