| It’s a hit hit can ya take a hit?
| Это хит, ты можешь принять удар?
|
| On your belly up, suffer me this.
| На животе вверх, потерпи мне это.
|
| Like a shot down, knock down,
| Как сбитый, сбитый с ног,
|
| On your back down take a hit?
| На спине принять удар?
|
| Suffer me this.
| Потерпите меня.
|
| Ya get up down, can ya walk talk,
| Я встаю, могу поговорить,
|
| Hit hit? | Ударил? |
| suffer me this.
| потерпи мне это.
|
| Can I ease your pain pain,
| Могу ли я облегчить вашу боль от боли,
|
| Ease the change I’m the same hit?
| Облегчить изменение, я такой же хит?
|
| Suffer suffer me this.
| Потерпи мне это.
|
| Yeah! | Ага! |
| Hit Hit Hit!
| Хит Хит Хит!
|
| Suffer me this!
| Потерпи мне это!
|
| Watcha do when ya thinkin’of you?
| Смотри, что ты делаешь, когда думаешь о тебе?
|
| With ya brain wrapped up down deep in ya rubba-head.
| С твоим мозгом, завернутым глубоко в твою голову.
|
| Ya open wide with the mob on ya side and everybody stompin'
| Я широко открыт с толпой на твоей стороне, и все топают
|
| everybody gonna see the red.
| все увидят красный.
|
| Put on ya bold face.
| Сделай смелое лицо.
|
| Put on ya cold place.
| Ставь на холодное место.
|
| Harder they come, go!, harder they fall
| Сильнее они приходят, идут!, Сильнее они падают
|
| Down! | Вниз! |
| Down! | Вниз! |
| Hard!
| Жесткий!
|
| Size eleven waffles 'bout the neck and head honey.
| Одиннадцатый размер вафель на шею и голову, мед.
|
| Welcome to the garbage dump.
| Добро пожаловать на свалку.
|
| Gimme what ya live for, gimme all your money!
| Дай мне то, ради чего ты живешь, дай мне все свои деньги!
|
| Bold face pagan stomp.
| Смелое лицо языческого топота.
|
| Bold face pagan stomp!
| Смелое лицо языческого топать!
|
| Come a kick kick in the dick kick,
| Давай, ударь ногой по члену,
|
| Gonna make ya sick kick, suffer you that!
| Собираюсь сделать тебя больным, потерпи!
|
| Come the blood spills, get ya kick thrills,
| Приходите, прольется кровь, получите острые ощущения,
|
| On a will kill?
| На а убьет?
|
| Suffer you pain.
| Потерпите боль.
|
| In a pac wac, got a two on one track,
| В пак-ваке есть двойка на одной дорожке,
|
| On a hit n’run smack, suffer you that!
| На удар-н-беги, потерпите вы это!
|
| Not tho be the romp or the kick kick whap stomp
| Не будь шумной игрой или пинком, ударом, ударом, ударом
|
| Stomp stomp stomp
| топать топать топать
|
| Suffer you that!
| Потерпите вы это!
|
| Yeah yeah yeah… Hit! | Да, да, да… Хит! |
| Kick! | Пинать! |
| Stomp!
| Топать!
|
| Yeah yeah yeah… Hit! | Да, да, да… Хит! |
| Hit!
| Ударять!
|
| Yeah yeah yeah… Hit! | Да, да, да… Хит! |
| Kick! | Пинать! |
| Hit!
| Ударять!
|
| Suffer suffer you that.
| Потерпите, потерпите вы это.
|
| Harder they come, go!, harder they fall, go!
| Сильнее они идут, иди!, Сильнее они падают, иди!
|
| Down! | Вниз! |
| Down! | Вниз! |
| Hard!
| Жесткий!
|
| Hit! | Ударять! |
| Hit! | Ударять! |
| Hit hit!
| Хит хит!
|
| Knows his religeon and he knows it well!
| Знает свою религию и знает хорошо!
|
| The doctrine that he follows send him straight to hell.
| Учение, которому он следует, отправляет его прямо в ад.
|
| He’s side stompin’judgement, step ahead of the last,
| Он боком топает суд, шагает впереди последнего,
|
| Edict from the judges stating 'this too shall… pass.' | Указ судей, гласящий: «Это тоже должно… пройти». |