| Never thought I'd be happy | Никогда не думала, что буду счастлива... |
| Never thought I'd be happy | Никогда не думала, что буду счастлива... |
| - | - |
| I didn't think that I'd see you here tonight | Не думал, что увижу тебя здесь этим вечером, |
| But there's something kinda nice about it | Но в этом есть даже что-то приятное. |
| It's been a year since you gave me back my love | Прошёл уже год с тех пор, как ты вернул мне мою любовь, |
| And I wonder how you've been without it | И мне интересно, как тебе жилось без неё? |
| - | - |
| You're holding someone close | Теперь кто-то другой с тобой рядом, |
| Should hurt, somehow it don't | Мне должно быть больно, но почему-то боли нет, |
| I guess that's how I know I've finally let you go | Наверное, это знак того, что я наконец-то отпустил ситуацию. |
| - | - |
| I never thought I'd be happy to see you with somebody new | Никогда не думал видеть тебя с кем-то ещё, |
| Never thought I'd be happy to see you do the things we do | Никогда не думал видеть, как ты делаешь то, что делали мы, |
| With somebody else, it's like you're more yourself | Но теперь с кем-то ещё, ты будто больше стал собой, |
| Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new | О, я никогда не думал видеть тебя с кем-то ещё. |
| - | - |
| Never thought I'd be happy | Никогда не думала, что буду счастлива... |
| Never thought I'd be happy | Никогда не думала, что буду счастлива... |
| - | - |
| Spent all my weekends pretending I was fine | Все выходные притворялся, что со мной всё хорошо, |
| Just to get you out my mind for an evening (For an evening) | Чтобы просто забыть о тебе на вечер . |
| I used to wish you would never find the one | Когда-то я желал найти себе пару, |
| But it's good to see you loved, let's call it even | Но так здорово видеть, что тебя любят, так что мы в расчёте. |
| - | - |
| You're holding someone close | Теперь кто-то другой с тобой рядом, |
| Should hurt, somehow it don't | Мне должно быть больно, но почему-то боли нет, |
| I guess that's how I know I've finally let you go | Наверное, это знак того, что я наконец-то отпустил ситуацию. |
| - | - |
| I never thought I'd be happy to see you with somebody new | Никогда не думал видеть тебя с кем-то ещё, |
| Never thought I'd be happy to see you do the things we do | Никогда не думал видеть, как ты делаешь то, что делали мы, |
| With somebody else, it's like you're more yourself | Но теперь с кем-то ещё, ты будто больше стал собой, |
| Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new | О, я никогда не думал видеть тебя с кем-то ещё. |
| - | - |
| So many nights of barely sleeping | Столько ночей я с трудом мог спать, |
| Wide awake and dreaming | Постоянно просыпался и мечтал, |
| I wanted you back (I wanted you back) | Чтобы ты вернулась . |
| It's clear we're good without each other | Очевидно, нам хорошо друг без друга, |
| Dancing with another | Когда мы танцуем с другими, |
| It's better like that | Нам так лучше. |
| - | - |
| I never thought I'd be happy | Никогда не думала, что буду счастлива, |
| Never thought I'd be happy | Никогда не думала, что буду счастлива, |
| With somebody else, it's like | С кем-то другим, ты будто |
| You're more yourself | Стал собой. |
| Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new | О, я никогда не думал видеть тебя с кем-то ещё, |
| Never thought I'd be happy to see you with somebody new | Никогда не думал видеть, как ты делаешь то, что делали мы, |
| Never thought I'd be happy to see you do the things we do | Но теперь с кем-то ещё, ты будто больше стал собой, |
| With somebody else, it's like you're more yourself | О, я никогда не думал видеть тебя с кем-то ещё. |
| Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new | |