| Seht ihr sie in Länder schleichen
| Вы видите, как они пробираются в страны
|
| Horchen rein in jedes Heim
| Прислушайтесь к каждому дому
|
| Sehen alles, wissen alles
| Все видеть, все знать
|
| Nehmen unser Denken ein
| завладеть нашим мышлением
|
| Seht was sie uns glauben machen
| Посмотрите, во что они заставляют нас поверить
|
| Sagen was sie wollen
| Говори что хочешь
|
| Lügen hier, trügen da
| Ложь здесь, обман там
|
| Bringen unser’n Willen dar
| Принесите нашу волю
|
| Seht wie sie die Fäden halten
| Посмотрите, как они держат струны
|
| Führen uns mit feiger List
| Веди нас с трусливой хитростью
|
| Dünn und kaum zu seh’n
| Тонкий и едва заметный
|
| Was scharf ins Fleische frisst
| Что въедается в плоть
|
| Seht dass nicht zerreißbar ist
| Смотрите, чтобы не порвался
|
| Was aus Blut gewonnen
| Что получают из крови
|
| Schlagen ab den langen Arm
| Отбить длинную руку
|
| Wenn wir es nur wollen
| Если мы только хотим этого
|
| Gier und Macht
| жадность и власть
|
| Der Tod, wird Euch gebracht
| Смерть принесена вам
|
| Ruhm und Ehr‘
| слава и честь
|
| Der Sieg, wird von uns
| Победа будет за нами
|
| Vollbracht!
| сделано!
|
| Seht des Narren Allianz
| Вот союз дураков
|
| Meint nicht Feder sondern Schwert
| Не означает перо, но меч
|
| So scheinheilig, so unheilig
| Так лицемерно, так нечестиво
|
| Keines Gottes würdig
| Не достоин Бога
|
| Seht wonach sie gieren
| Посмотрите, чего они жаждут
|
| Nach Macht und reichem Segen
| Для власти и богатых благословений
|
| Gold, ob schwarz, ob weiß
| Золото, то ли черное, то ли белое
|
| Egal um welchen Preis
| Независимо от того, какая цена
|
| Nicht zugegen in der Schlacht
| Не присутствует в бою
|
| Morden nur im Dunkeln
| Убивать только в темноте
|
| Zeigen’s nicht, kennen’s nicht
| Не показывай, не знаю
|
| Keines Feindes Angesicht
| Нет лица врага
|
| Seht das Weinen, seht das Klagen
| Смотри на плач, смотри на плач
|
| Nach dem großen Rauben
| После большого ограбления
|
| Es scheint so als ob ein Mann
| Кажется, мужчина
|
| Allein den Krieg gewann
| В одиночку выиграл войну
|
| Gier und Macht
| жадность и власть
|
| Der Tod, wird Euch gebracht
| Смерть принесена вам
|
| Ruhm und Ehr‘
| слава и честь
|
| Der Sieg, von uns vollbracht
| Победа, достигнутая нами
|
| Gier wird Euch zerfressen
| Жадность поглотит тебя
|
| Macht wird Euch verschlingen
| Сила поглотит тебя
|
| Unser Mut, unser Schwert
| Наше мужество, наш меч
|
| Wird den Tod Euch bringen
| Принесет тебе смерть
|
| Hört ihr ihre Schreie klingen
| Вы слышите их крики?
|
| Wisst jetzt was sie uns nur bringen
| Теперь вы знаете, что они нам приносят.
|
| Keine Lügen, keine Mär
| Нет лжи, нет сказок
|
| Uns’re Ehre ist unser
| Наша честь принадлежит нам
|
| Ruhm und Ehr‘
| слава и честь
|
| Der Sieg, von uns vollbracht!
| Победа, одержанная нами!
|
| Ruhm und Ehr‘
| слава и честь
|
| Der Sieg wird von uns
| Победа будет за нами
|
| Vollbracht! | сделано! |