| Brüder setzt die Segel
| Братья отправляются в плавание
|
| Auf zu fernen Landen
| В дальние страны
|
| Zieht an, zieht an, zieht an
| Наденьте, наденьте, наденьте
|
| Nordmänner treibt die Drachen durch die Wellen
| Северяне запускают воздушных змеев по волнам
|
| Greift an, greift an, greift an
| Атака, атака, атака
|
| Nordmänner mit Herz und Tat auf zur großen Fahrt
| Северяне сердцем и делом в великом путешествии
|
| Zieht an, zieht an, zieht an
| Наденьте, наденьте, наденьте
|
| Nordmänner treibt die Drachen durch die Wellen
| Северяне запускают воздушных змеев по волнам
|
| Greift an, greift an, greift an
| Атака, атака, атака
|
| Nordmänner mit Herz und Tat auf zur großen Fahrt
| Северяне сердцем и делом в великом путешествии
|
| Ostwind schneidet
| Восточный ветер режет
|
| Die Segel wehen in Fetzen
| Паруса разлетаются в клочья
|
| Planken bersten und ächzen
| Доски лопаются и стонут
|
| Kälte noch so bitter
| Холодный еще такой горький
|
| Kehren wir auch nicht mehr Heim
| Мы тоже не пойдем домой
|
| Die Beute wird unser sein
| Добыча будет нашей
|
| Nordmänner
| северяне
|
| Hört ihr die Nornen nach uns rufen
| Ты слышишь, как норны зовут нас?
|
| Ja! | Да! |
| Wir hören
| Мы слышим
|
| Fühlt ihr die Beute
| Вы чувствуете добычу?
|
| Ja! | Да! |
| Wir kommen
| Мы идем
|
| Nordmänner
| северяне
|
| Hört ihr die Nornen
| Ты слышишь норн?
|
| Ja! | Да! |
| Wir hören
| Мы слышим
|
| Nordmänner
| северяне
|
| Fühlt ihr die Beute
| Вы чувствуете добычу?
|
| Ja! | Да! |
| Wir kommen
| Мы идем
|
| Nordmänner
| северяне
|
| Brüder setzt die Segel
| Братья отправляются в плавание
|
| Auf zu fernen Landen
| В дальние страны
|
| Zieht an, zieht an, zieht an
| Наденьте, наденьте, наденьте
|
| Nordmänner treibt die Drachen durch die Wellen
| Северяне запускают воздушных змеев по волнам
|
| Greift an, greift an, greift an
| Атака, атака, атака
|
| Nordmänner mit Herz und Tat auf zur großen Fahrt
| Северяне сердцем и делом в великом путешествии
|
| Zieht an, zieht an, zieht an
| Наденьте, наденьте, наденьте
|
| Nordmänner treibt die Drachen durch die Wellen
| Северяне запускают воздушных змеев по волнам
|
| Greift an, greift an, greift an
| Атака, атака, атака
|
| Nordmänner mit Herz und Tat auf zur großen Fahrt
| Северяне сердцем и делом в великом путешествии
|
| Zieht die Ruder auf alte Weise
| Потяните весла по старинке
|
| Die See ruft uns zur langen Reise
| Море зовет нас в дальний путь
|
| Treibt die Drachen durch die Wellen
| Ведите воздушных змеев по волнам
|
| Mit Herz und Tat auf zur großen Fahrt
| Сердцем и делом в большой путь
|
| Mit Herz und Tat auf zur großen Fahrt
| Сердцем и делом в большой путь
|
| Mit Herz und Tat auf zur großen Fahrt | Сердцем и делом в большой путь |