| ¿Qué de historias he llegado a contar?
| Какие истории я пришел рассказать?
|
| Haciéndote soñar cosas equivocadas
| Заставляя вас мечтать о неправильных вещах
|
| Fantasías hacia nunca jamás
| Фантазии в Neverland
|
| Princesas sin mandar por hadas engañadas
| Принцессы без команды обманутыми феями
|
| Ey nena, escucha bien, tú puedes escoger
| Эй, детка, слушай внимательно, ты можешь выбрать
|
| Sigue tu instinto, nunca te detengas
| Следуй своему инстинкту, никогда не останавливайся
|
| Y dentro de tí, sabes bien que
| И внутри себя ты хорошо знаешь, что
|
| Nadie puede decidir cómo lo has de hacer
| Никто не может решить, как вы должны это сделать
|
| La chica lista aprende que hay que ser
| Умная девушка учится быть
|
| Sucia en la cama y dama en la calle
| Грязный в постели и дама на улице
|
| Ponlo a todo gas, tú conduces, dale más
| Дайте ему полный газ, вы едете, дайте ему больше
|
| Déjales hablar y tú sigue hasta el final
| Пусть говорят, а ты продолжай до конца
|
| No quiero mapas para ir
| Я не хочу, чтобы карты шли
|
| Tengo el camino escrito en mí
| У меня есть путь, написанный на мне
|
| Después de tener que subir
| После того, как пришлось подняться
|
| Verás la alfombra roja ante tí
| Вы увидите красную ковровую дорожку перед вами
|
| Hazlo así, sigue así, mantén el nivel
| Делай так, продолжай в том же духе, оставайся на уровне
|
| Trabaja duro y ve siempre por delante
| Работай и будь всегда впереди
|
| Levántate, rétate, déjate la piel
| Вставай, брось себе вызов, оставь свою кожу
|
| Vive cada día como deseaste
| Живите каждый день так, как хотите
|
| ¿Qué de historias he llegado a contar?
| Какие истории я пришел рассказать?
|
| Haciéndote soñar cosas equivocadas
| Заставляя вас мечтать о неправильных вещах
|
| Fantasías hacia nunca jamás
| Фантазии в Neverland
|
| Princesas sin mandar por hadas engañadas
| Принцессы без команды обманутыми феями
|
| Yo no soy un príncipe, no busco damas puras
| Я не принц, я не ищу чистых дам
|
| Voy buscando una guerrera sin armadura
| Я ищу воина без доспехов
|
| Con sus propias aventuras, que no quiera un dueño
| Со своими приключениями, которым не нужен хозяин
|
| Que me cuente sus anhelos, que persiga un sueño
| Скажи мне свои пожелания, преследуй мечту
|
| Que me enseñe, que me lo haga con saña y
| Что он учит меня, что он делает это со мной злобно и
|
| Me acaricie como al niño pequeño que soy
| Погладь меня, как маленького мальчика, которым я являюсь.
|
| Que siempre esté dispuesta a aprender, que no se estanque
| Что она всегда готова учиться, что она не стоит на месте
|
| Que pregunte, que haga lo que quiera y que despunte
| Пусть просит, делает что хочет и выделяется
|
| Que no me exija un rol, que no me comprometa
| Что он не требует от меня роли, что он меня не обязывает
|
| Que sea capaz de amar, más que no olvide sus metas
| Чтобы он мог любить, больше, чем не забывать свои цели
|
| Que siempre quiera más, que aspire a superarse
| Который всегда хочет большего, который стремится к лучшему
|
| Me van las chicas malas que no sueñan con casarse
| Мне нравятся плохие девушки, которые не мечтают выйти замуж
|
| Que diga siempre todo lo que piensa
| Всегда говори все, что думаешь
|
| A pesar de lo que puedan pensar
| Несмотря на то, что они могут подумать
|
| Que no canse con lamentos, que le dé igual lo que digan
| Не уставайте жаловаться, не важно, что они говорят
|
| Que disfrute del momento, que la vida son dos días
| Наслаждайся моментом, что жизнь - это два дня
|
| Que sepa entenderme cuando hablo
| Кто знает, как понять меня, когда я говорю
|
| Y no se preocupe sin motivo cuando callo
| И не волнуйся без причины, когда я молчу
|
| Que no le tengo miedo al amor, que olvide el odio
| Что я не боюсь любви, что я забываю ненависть
|
| Que no me confunda con otros episodios
| Не путайте меня с другими сериями
|
| Que no se calle un te quiero, que no retrase un adiós
| Не дай заткнуться любимой, не откладывай прощание
|
| Que no se condicione ante una tensa situación
| Не кондиционируйте себя в напряженной ситуации
|
| Que abra las piernas como las puertas del corazón
| Это открывает ноги, как двери сердца
|
| Que entre en mi cama, toque mi alma y muestre pasión
| Войди в мою постель, коснись моей души и прояви страсть
|
| ¿Qué de historias he llegado a contar?
| Какие истории я пришел рассказать?
|
| Haciéndote soñar cosas equivocadas
| Заставляя вас мечтать о неправильных вещах
|
| Fantasías hacia nunca jamás
| Фантазии в Neverland
|
| Princesas sin mandar por hadas engañadas
| Принцессы без команды обманутыми феями
|
| Acércate, no temas, me puedes tocar
| Подойди ближе, не бойся, ты можешь прикоснуться ко мне
|
| Dentro de mi hay algo que te va a gustar
| Внутри меня есть то, что тебе понравится
|
| ¿Eres sensible?, ¿Vas de duro? | Вы чувствительны? |
| ¿De tipo normal?
| Нормальный тип?
|
| ¡Ya! | Уже! |
| Siempre hay algo más
| всегда есть что-то еще
|
| Puedo oler sangre caliente
| Я чувствую запах теплой крови
|
| Me gusta que me mires así, de frente
| Мне нравится, что ты смотришь на меня так, спереди
|
| No te asusta que vaya a tu ritmo
| Вас не пугает, что все идет в вашем собственном темпе
|
| Te escucho los latidos, activan mis sentidos
| Я слышу твои удары, они активируют мои чувства
|
| Sé que te pongo yo, sigue tu instinto
| Я знаю, что поставил тебя, следуй своему инстинкту
|
| A mí me pones tú por ser distinto
| Ты называешь меня за то, что я другой
|
| Conmigo probarás nuevos sabores, colores con los que pinto
| Со мной вы попробуете новые вкусы, краски которыми я рисую
|
| Y tu zapato hecho de cristal para mi pie es la talla ideal
| И твой стеклянный ботинок для моей ноги идеального размера.
|
| En este cuento de hadas yo pongo las reglas, yo llevo la espada
| В этой сказке я устанавливаю правила, я ношу меч
|
| ¿Qué de historias he llegado a contar?
| Какие истории я пришел рассказать?
|
| Haciéndote soñar cosas equivocadas
| Заставляя вас мечтать о неправильных вещах
|
| Fantasías hacia nunca jamás
| Фантазии в Neverland
|
| Princesas sin mandar por hadas engañadas
| Принцессы без команды обманутыми феями
|
| Bien, la guerrera de este cuento es Norykko
| Ну а воин в этой истории Норыкко
|
| Con Santaflow
| с Сантафлоу
|
| Delgado a la guitarra y Franco al bajo
| Дельгадо на гитаре и Франко на басу
|
| Más Sabor Estudios
| Дополнительные исследования вкуса
|
| Magnos Enterprise partiendo la madre | Магнос Энтерпрайз разделяет мать |