| Sometimes they’ll want to cut you down
| Иногда они хотят сократить вас
|
| Better scratch that itch, 'cause the time is now
| Лучше избавьтесь от этого зуда, потому что время пришло
|
| They tell you that you got to have a heart of steel
| Они говорят вам, что у вас должно быть стальное сердце
|
| If you want to keep up, can you afford to feel?
| Если вы хотите идти в ногу со временем, можете ли вы позволить себе чувствовать?
|
| When the system’s wrong, got to tear it down
| Когда система ошибается, нужно ее снести
|
| Let it fall to the seabed like a rusty crown
| Пусть он упадет на морское дно, как ржавая корона
|
| To the stars, in the moonbeams glare
| К звездам, в сиянии лунных лучей
|
| Shackles on your feet got to disappear
| Оковы на ногах должны исчезнуть
|
| What if I tried to tell you to do what for?
| Что, если я попытаюсь сказать вам, что делать?
|
| Can’t you see, baby, life’s knocking right at your door
| Разве ты не видишь, детка, жизнь стучится прямо в твою дверь
|
| She said, ooh, I just don’t know for sure
| Она сказала, о, я просто не знаю точно
|
| What if I tried to tell you to do what for?
| Что, если я попытаюсь сказать вам, что делать?
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| She’s got a talented face and a suitcase
| У нее талантливое лицо и чемодан
|
| Ain’t got no desire to go no place
| У меня нет желания никуда идти
|
| In her case she got no desire
| В ее случае у нее не было желания
|
| With her hand in the flame but she don’t feel the fire
| С рукой в пламени, но она не чувствует огня
|
| To the yes in the evening’s air
| К да в вечернем воздухе
|
| The demons in your head got to disappear
| Демоны в твоей голове должны исчезнуть
|
| To the stars under the moonbeams glare
| К звездам под лунным светом
|
| The shackles on your hand got to disappear
| Оковы на твоей руке должны исчезнуть
|
| What if I tried to tell you to do what for?
| Что, если я попытаюсь сказать вам, что делать?
|
| Can’t you see, baby, he’s knocking right at your door
| Разве ты не видишь, детка, он стучит прямо в твою дверь
|
| She said, ooh, I just don’t know for sure
| Она сказала, о, я просто не знаю точно
|
| What if I tried to tell you to do what for?
| Что, если я попытаюсь сказать вам, что делать?
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t give up
| Не сдавайся, не сдавайся
|
| Don’t give up, don’t
| Не сдавайся, не
|
| What if I tried to tell you to do what for?
| Что, если я попытаюсь сказать вам, что делать?
|
| Can’t you see, baby, life’s knocking right at your door
| Разве ты не видишь, детка, жизнь стучится прямо в твою дверь
|
| Don’t tell me, ooh, you just don’t know for sure
| Не говори мне, о, ты просто не знаешь наверняка
|
| What if I tried to tell you to
| Что, если я попытаюсь сказать вам
|
| Don’t give up | Не сдавайся |