| ¿Que fácil es el lamento, verdad?
| Как легко сожалеть, не так ли?
|
| Llenarte de sinceridad, tu realidad no es diferente a esta
| Наполняйтесь искренностью, ваша реальность ничем не отличается от этой
|
| Abrir la puerta de los sentimientos por momentos
| Откройте дверь чувств на мгновенье
|
| No somos tan diferentes ¿Cierto?
| Мы не такие уж разные, верно?
|
| Recuerdo con pasión aquel momento
| Я вспоминаю этот момент со страстью
|
| Nos vimos, nos fundimos, en un beso como un cuento y nos fugamos
| Мы увидели друг друга, мы растаяли, в поцелуе, как в сказке, и мы сбежали
|
| A un lugar mejor llamado amor
| В лучшее место под названием любовь
|
| Lucía el Sol y solos tú y yo y todo tan bonito
| Люсия эль Соль и только ты и я и все такое прекрасное
|
| ¿Dónde estaba la cabeza? | Где была голова? |
| No lo sé, mandaba el corazón
| Я не знаю, сердце правило
|
| O lo sexy de tu razón
| Или сексуальность вашей причины
|
| El frenesí de la emoción de un par de adolescentes
| Безумие волнения пары подростков
|
| Jugando a ser amantes en un mundo de serpientes
| Играя в любовников в мире змей
|
| Viviendo la novela más sincera siempre
| Жизнь самый искренний роман когда-либо
|
| Amando de la forma más sincera siempre
| Любить самым искренним образом всегда
|
| Te escribo lo que siento y así bien te
| Я пишу тебе то, что чувствую, и вот как хорошо тебе
|
| Dije que te quiero y dos palabras: para siempre
| Я сказал, что люблю тебя и два слова: навсегда
|
| Aún conservo tu mirada en mi memoria
| Я до сих пор храню твой взгляд в памяти
|
| La pasión de un beso tuyo, un verso mío y cada historia
| Страсть твоего поцелуя, мой стих и каждая история
|
| Con final feliz y un aprendiz de amante
| Со счастливым концом и учеником любовника
|
| Un antes y un después tan diferente pero semejante, es alarmante
| А до и после такие разные, но похожие, это настораживает
|
| Perdí el aguante, estoy ausente
| Я потерял выносливость, меня нет
|
| Todo es diferente pero sigo recordando que
| Все по-другому, но я продолжаю помнить, что
|
| Fui testigo de tus labios
| Я был свидетелем твоих губ
|
| Un verdugo no tan sabio si te digo adiós
| Палач не так мудр, если я попрощаюсь с тобой
|
| ¿Dónde queda la pasión?
| Где страсть?
|
| ¿La ilusión de ese romance a dónde irá?
| Куда денется иллюзия этого романа?
|
| ¿Cuando tienes la impresión de tocar el cielo?
| Когда у вас возникает впечатление прикосновения к небу?
|
| Cuándo basta un recuerdo para volver a soñar
| Когда воспоминаний достаточно, чтобы снова мечтать
|
| ¿Dónde queda la pasión?
| Где страсть?
|
| ¿La ilusión de ese romance a dónde irá?
| Куда денется иллюзия этого романа?
|
| ¿Cuando tienes la impresión de tocar el cielo?
| Когда у вас возникает впечатление прикосновения к небу?
|
| Cuándo basta un recuerdo para volver a soñar
| Когда воспоминаний достаточно, чтобы снова мечтать
|
| Ya ha pasado mucho tiempo juntos
| уже давно вместе
|
| Ha sido lo mejor pero hoy por hoy sólo trae disgustos
| Это было лучшее, но сегодня это приносит только проблемы
|
| Reclusos en una cárcel de papel
| Заключенные в бумажной тюрьме
|
| Dos ilusos sin curso en la Torre de Babel
| Два дурака без курса в Вавилонской башне
|
| Se te jode la ilusión, todo fue un sueño
| Ты разрушаешь иллюзию, это был всего лишь сон.
|
| Antes era la razón, luego tu dueño
| Раньше это было причиной, потом твой владелец
|
| Solo quedas ante la rutina, cara pálida
| Ты просто стоишь перед рутиной, бледное лицо
|
| ¿Quieres pasar página? | Хочешь перевернуть страницу? |
| ¿Ser frío como máquinas?
| Быть холодным, как машины?
|
| Hoy no es tu día, sólo quedan lágrimas que tirar
| Сегодня не твой день, есть только слезы, чтобы пролить
|
| Y las miradas íntimas que cuidar
| И интимные взгляды, о которых нужно заботиться
|
| Andas con soledad de compañero
| Вы идете с одиночеством в качестве компаньона
|
| Bien haces del bar tu sala de recreos
| Ну, ты делаешь бар своей комнатой отдыха
|
| Pero veo que mi tiempo se esfuma y se pierde
| Но я вижу, что мое время ушло и потрачено впустую
|
| Anhelo el recuerdo pero quiero el presente
| Я жажду воспоминаний, но я хочу настоящего
|
| Anhelo recuerdos mas no quiero verte (No)
| Я жажду воспоминаний, но я не хочу тебя видеть (Нет)
|
| Quiero volver a ver a aquel niño de siempre
| Я хочу снова увидеть этого старика
|
| Él fue el que se perdió en sueños
| Он был тем, кто потерялся в мечтах
|
| Ajeno al sentimiento al que hoy miente
| Не обращая внимания на чувство, что сегодня лежит
|
| Un diamante es para siempre aunque no siempre hay un amante
| Бриллиант вечен, хотя не всегда есть возлюбленный
|
| Para haceros ver el cielo en un infierno semejante
| Чтобы ты увидел рай в таком аду
|
| ¿Dónde queda la pasión?
| Где страсть?
|
| ¿La ilusión de ese romance a dónde irá?
| Куда денется иллюзия этого романа?
|
| ¿Cuando tienes la impresión de tocar el cielo?
| Когда у вас возникает впечатление прикосновения к небу?
|
| Cuándo basta un recuerdo para volver a soñar
| Когда воспоминаний достаточно, чтобы снова мечтать
|
| ¿Dónde queda la pasión?
| Где страсть?
|
| ¿La ilusión de ese romance a dónde irá?
| Куда денется иллюзия этого романа?
|
| ¿Cuando tienes la impresión de tocar el cielo?
| Когда у вас возникает впечатление прикосновения к небу?
|
| Cuándo basta un recuerdo para volver a soñar | Когда воспоминаний достаточно, чтобы снова мечтать |