| You
| Ты
|
| Ah, ah, yeah
| о, о, да
|
| Todavía pienso en ti
| я все еще думаю о тебе
|
| Ah
| ой
|
| Ay, yo, ajá
| О, я, ага
|
| Todavía pienso en ti, todavía
| Я все еще думаю о тебе, все еще
|
| Dibujo tu silueta en mi memoria, todavía
| Я рисую в памяти твой силуэт, до сих пор
|
| Recuerdo cada día que, cada caricia que
| Я помню каждый день, каждую ласку, которую
|
| Y una sonrisa que no muere, ven y acércate
| И улыбка, которая не умирает, подойди ближе
|
| Ven, déjame sentir
| Дай мне почувствовать
|
| Tan lejos de mi cielo imaginario no quiero vivir
| Так далеко от моего воображаемого рая я не хочу жить
|
| Tan cerca del infierno, del frío del invierno
| Так близко к аду, к холоду зимы
|
| Nunca estuve tan sano ni tan enfermo
| Я никогда не был так здоров или так болен
|
| Locura inesperada
| неожиданное безумие
|
| No fue tan respetada tu pasión por ser besada
| Твоя страсть к поцелуям не была так уважаема
|
| Ya cansada, musa reprimida
| Уже усталая, подавленная муза
|
| Toda una vida no fue suficiente para practicar
| Жизни не хватило, чтобы практиковать
|
| Si a pesar de todo yo te busco
| Если несмотря ни на что я ищу тебя
|
| Y a pesar de ser un brusco, soy romántico y te gusto
| И несмотря на то, что я груб, я романтичен, и я тебе нравлюсь.
|
| Es porque tú también quieres soñar
| Это потому, что ты тоже хочешь мечтать
|
| Yo quiero componer sobre tu piel y quiero sonar
| Я хочу сочинять на твоей коже и хочу звучать
|
| Quiero tocar tu pelo
| Я хочу коснуться твоих волос
|
| Anhelo el caramelo de tus labios, suave como terciopelo
| Я жажду сладости твоих губ, мягких, как бархат
|
| Admítelo, objeto de pasión para unos cuantos
| Признайся, объект страсти для немногих
|
| Con esta depresión de veintitantos ya no hay pactos
| С этой депрессией двадцатилетнего больше нет пактов
|
| ¿Cuántos perdieron la cabeza por ti?
| Сколько из-за тебя сошли с ума?
|
| ¿Cuántos te tocaron? | Сколько вас коснулось? |
| ¿Cuántos creyeron tocarte? | Сколько думали, что они коснулись вас? |
| Di
| Дал
|
| ¿A quién le diste miel a bajo precio?
| Кому ты дал дешевый мед?
|
| ¿A cuántos el desprecio del silencio? | К скольким презрение к молчанию? |
| ¿Quién te mereció?
| Кто тебя заслужил?
|
| Todo por un beso de tu espíritu
| Все для поцелуя от вашего духа
|
| Sólo por tu sensual gesto dono mi virtud
| Только за твой чувственный жест я жертвую своей добродетелью
|
| ¿Quién si no yo fue capaz de sonrojarte
| Кто, как не я, заставил тебя покраснеть
|
| Arrojarte un nuevo verso, enamorarte?
| Подкинуть тебе новый куплет, влюбиться?
|
| Y si todo lo que tengo es para ti
| И если все, что у меня есть, для тебя
|
| Por bien poco que sea, yo contigo soy feliz
| Как бы мало это ни было, я счастлив с тобой
|
| ¿Pa' qué quiero más? | Почему я хочу большего? |
| Me sobra compás
| У меня много компаса
|
| Tú dime si vas a pasarte por casa
| Вы говорите мне, если вы собираетесь вернуться домой
|
| Y visitarme como la otra noche
| И навести меня, как в ту ночь
|
| Confesarme tus secretos por decreto, no hay reproche
| Признайся мне в своих секретах по указу, в этом нет упрека
|
| Y si no puedo volver a verte, muero
| И если я больше не увижу тебя, я умру
|
| Sueño con volver a verte y todo es diferente
| Я мечтаю увидеть тебя снова и все по-другому
|
| Cuando sueno tan cercano al sentimiento más profundo
| Когда я звучу так близко к самому глубокому чувству
|
| Al miedo más rotundo, la vida en un segundo
| К самому оглушительному страху, жизнь за секунду
|
| Y siento que me hundo
| И я чувствую, что тону
|
| Historias de otro naufrago sin rumbo en este mundo | Истории еще одного кораблекрушения, бесцельно потерпевшего крушение в этом мире |