| Geberiyorum gönlünüz olsun bihabersiniz haberiniz olsun
| я умираю
|
| Bir tam bir serseri dostum bak sadece müzik istiyorum
| Я полный панк-чувак, я просто хочу музыку
|
| Bunu seviyorsun, içmezsen öksürüyorsun
| Тебе это нравится, ты кашляешь, если не пьешь
|
| Tamam her şeyi sen biliyorsun, niye kendini güldürüyorsun
| Ладно ты все знаешь, чего ты сам смеешься
|
| Bataklıkta batmayanlar, dinler son kalanlar
| Те, кто не тонет в болоте, религии - последние
|
| Astara kapşon'a saklayanlar acelesi yoksa da koşturanlar
| Те, кто прячутся в подкладке, те, кто бегут, даже если не спешат
|
| Birazcık rahatla ve yaslan arkana
| Расслабьтесь немного и сядьте поудобнее
|
| Kurulur rahatsız tüm kafalar sana
| Настроено, все головы вам неудобны
|
| Benim aklıma gelirsin içerken hey yani kafam güzelken
| Ты приходишь мне на ум, когда я пью, эй, когда я под кайфом
|
| Beni düzelten şey bir yandan bozar bu işler hep böyle zaten
| То, что меня исправляет, с одной стороны, меня губит, такие вещи и так всегда
|
| Yoktur sonu boş bir konu bir tutturup tuttu mikrofonu
| Конца нет, тема пустая, он схватился за микрофон
|
| Ye gel içerken lan yani kafam düşerken
| Давай, пока я пью, я имею в виду, пока моя голова падает
|
| Nigga bugün günümdeyim ölüm falan sorun değil
| Ниггер сегодня я нахожусь в моем дне смерти или что-то в порядке
|
| Sokak yanar ve kan bizi görürseniz gülümseyin
| Улица загорается, и если увидишь кровь, улыбнись
|
| Hey tabi şakacıktan komik olmasa bile şakacıktan
| Эй, конечно, даже если это не смешно, это смешно
|
| Siz dolaşan şakacıklar bizim altımızda kalıp oracıkta
| Вы, бродячие проказники, оставайтесь под нами
|
| Senin için arkana baktım seni tuttum ve yere bıraktım
| Я оглянулся на тебя, схватил тебя и оставил на земле
|
| Beni tutabilene aşık olucağım diye olduğum yerde kaldım
| Я остался там, где был, потому что влюбился бы в того, кто мог бы удержать меня.
|
| Seni gibi gelir ama derin delir ama doktor senden deli değil mi
| Это звучит как ты, но это безумно глубоко, но доктор не без ума от тебя
|
| Egonu söküp eline verir verir hepsi de kendine gelir
| Он срывает с себя эго и отдает в руки, а они все приходят в себя
|
| Ateş ediyorum iyi dinle
| Я стреляю, слушай внимательно
|
| Sana söylüyorum sorunun ne
| Я говорю тебе, в чем твоя проблема
|
| Sokakta, evinde, üstünde, içinde
| На улице, дома, на, в
|
| Kardeşler bizimle Junkie Jumping hell yeah
| Братья с нами, наркоман, прыгающий через ад, да
|
| Kahraman olmaya çalışmayın olay bende karışmayın
| Не пытайся быть героем, не связывайся со мной.
|
| Kirli tarafım ile tanışmayın çok sert olur atışlarım
| Не знакомься с моей грязной стороной, мои удары будут слишком сильными.
|
| Yere dört yüz dört gibi yapışmayın boş konuşun ve de çalışmayın
| Не прилипай к земле, как четыреста четыре, говори ерунду и не работай
|
| Flowum taş gibi alışmayın tabi ki biz alacağız aga bu kapışmayı
| Флоум как камень, конечно возьмем, но этот бой
|
| Sen uyuyorsun ayakta tarzınız iki güne bayatlar bayanlar
| Вы спите, ваша поза устарела уже два дня, дамы
|
| Baylar taraflar yerini alsın x kötü sakatlar
| Господа, займите их место х плохих калек
|
| Kalkamazsınız bir ay yataktan yemişe döndünüz makattan
| Ты не можешь встать, ты месяц вставала с постели, ты вернулась из ануса
|
| Ama Neobir ile Xir yüksek doz almak gibidir şakaktan
| Но Необир и Ксир - это как принять большую дозу из храма.
|
| Bunu hissettin homie hadi kapışalım istediğin
| Вы чувствовали это, братан, давай сразимся, ты хочешь
|
| Şekilde tamam ama bize engellemek için örmelisin Çin Seddi
| Форма в порядке, но вы должны вязать, чтобы заблокировать нам Великую китайскую стену
|
| Nefret değil sana duygularım ama ne yapalım alamadık elektrik
| Это не ненависть, у меня к тебе чувства, но что поделать, мы не смогли провести электричество
|
| Sen tek tip kişiliğin ile sahneye çıkma gidip etek giy
| Вы выходите на сцену в своей униформе и носите юбку
|
| Banane ulan seni gidi kanı bozuk ezik oğlan
| Не сходи с ума, чертов мальчик-неудачник
|
| Demedi mi birileri sana bu suların içerisinde çok oluyor diye boğulan
| Разве кто-то не говорил вам, что в этих водах много чего происходит?
|
| Lan kolpa hain kurttan kim korkar hepinizi yakalayabilir oltam
| Лан колпа, который боится коварного волка, может всех вас поймать на удочку
|
| Sen kaç git önce kendini kurtar
| Спасайся, прежде чем убежать
|
| Moruk biziz peşindeki bütün ganimetin
| Мы старик, вся твоя добыча за тобой
|
| Sana kalan bir tek üçün biri
| Один из трех оставшихся тебе
|
| Şerefine susadaysın o eceline yerine geç
| Ты жаждешь своей чести, замени эту смерть
|
| Hadi sıkı tutun ama şok olacaksın aga becerime | Давай держись крепче, но ты будешь в шоке, но мое мастерство |