![Karanlıkta Güneşlenenler - No.1](https://cdn.muztext.com/i/32847521861623925347.jpg)
Дата выпуска: 30.06.2016
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий
Karanlıkta Güneşlenenler(оригинал) |
Huzurlarınızda huzursuzluk |
Bu üslüp bak hasta, ucuzlukta kas ah |
Beynimde boş yer yok pardon |
Polisler ve şarap, çimenler ve karton |
Sabahladım yine hava karardı |
Boşluğuma düşenlerin ihtiyacı vardı |
Uyanıkken rüyalara ihtiyacım vardı |
Sokak köpekleri bana havlamıyor artık |
Delice gelebilir üşenme düşünmeye |
Düşünmenin zararı sadece kendinedir |
Şaşırmış taklidi yaparak dinliyorum |
İnan ne söylüyorsun harbiden bilmiyorum |
Köşelerde çocuklar oynuyor ve mutlu |
Büyüdükçe dumanlı, gözler bulutlu |
Aileleri çabalamaz ama çok umutlu |
Böyle çok umutlu görünmeyi inan çok unuttum |
Yok mu karanlıkta gülümseyenler? |
Ah! |
Biziz karanlıkta güneşlenenler |
Karanlıkta gülümseyenler |
Karanlıkta güneşlenenler |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
Yok mu karanlıkta gülümseyenler? |
Ah! |
Biziz karanlıkta güneşlenenler |
Karanlıkta gülümseyenler |
Karanlıkta güneşlenenler |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
Üşengecim uzak bana fesat ve yalan |
Fakat belki de ben mesafeyi hesaplayamadım |
Sıkar beni kalabalık biraz açılın |
Gittim uçuruma bi' çok kez, hiç atlayamadım |
Asarak geliyorum son kere gülenleri |
Ezerek ölülerin beslediği çimenleri |
Nefes al zombi gibi, biraz da diren deli |
Ağzımdan çıkan sözler kulakta siren gibi |
Bak ayak uydurmazsan huysuz olur adın |
Sikik düzenin içinde üzülmeye doyamadım |
Alay ve ciddiyeti karıştırıp takın |
Bu ifadeyi hiç bir yerde çıkarmadan takıl |
Çöpte yemek arayana çare bulunsun ki devlet |
Bizi evimizde rahat uyutsun farzet |
Yavaş! |
hep gülecek yüzüm |
Bi çarşafta tütün gibi serseriler bütün |
Yok mu karanlıkta gülümseyenler? |
Ah! |
Biziz karanlıkta güneşlenenler |
Karanlıkta gülümseyenler |
Karanlıkta güneşlenenler |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
Yok mu karanlıkta gülümseyenler? |
Ah! |
Biziz karanlıkta güneşlenenler |
Karanlıkta gülümseyenler |
Karanlıkta güneşlenenler |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
Yok mu karanlıkta gülümseyenler? |
Ah! |
Biziz karanlıkta güneşlenenler |
Karanlıkta gülümseyenler |
Karanlıkta güneşlenenler |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
Yok mu karanlıkta gülümseyenler? |
Ah! |
Biziz karanlıkta güneşlenenler |
Karanlıkta gülümseyenler |
Karanlıkta güneşlenenler |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
İnançlarım kırılsa da kemik gibi |
Merak etme, aç bırakmam köpeklerini |
Те, Кто Загорает В Темноте(перевод) |
беспокойство в вашем мире |
Посмотрите на этот стиль, больной, дешевый мускул, ах |
Извините, в моем мозгу нет места. |
Полицейские и вино, трава и картон |
Я проснулся, снова было темно |
Те, кто попал в мою пустоту, нуждались |
Мне нужны были сны, когда я не спал |
Бродячие собаки больше на меня не лают |
Это может звучать безумно, не ленитесь думать |
Вред мышления только для себя |
Я слушаю, делая вид, что удивлен |
Поверь мне, я действительно не знаю, что ты говоришь |
Дети играют в углах и счастливы |
Дымный, когда он растет, глаза мутные |
Их семьи не пытаются, но они очень надеются |
Поверь мне, я забыл выглядеть так обнадеживающе |
Разве нет тех, кто улыбается в темноте? |
Ах! |
Мы те, кто загорает в темноте |
Улыбаясь в темноте |
загорать в темноте |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Разве нет тех, кто улыбается в темноте? |
Ах! |
Мы те, кто загорает в темноте |
Улыбаясь в темноте |
загорать в темноте |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Мой трус далеко от меня, озорство и ложь |
Но, может быть, я не мог рассчитать расстояние |
Толпа меня утомляет, откройся немного |
Я был в бездне так много раз, я никогда не мог прыгнуть |
Я иду, вешая тех, кто смеется в последний раз |
Дробление травы, питаемой мертвецами |
Дышите как зомби, сопротивляйтесь немного безумию |
Слова, которые исходят из моих уст, подобны сирене в ухе |
Слушай, если ты не будешь успевать, твое имя будет сварливым. |
Я не могу нарадоваться из-за твоего гребаного приказа. |
Смешивайте и присоединяйте сарказм и серьезность |
Тусуйтесь, нигде не удаляя это выражение |
Пусть государство найдет лекарство для тех, кто ищет еду на помойке |
Давайте спать спокойно дома |
Медленный! |
я всегда буду улыбаться |
Бродяги все как табак в листе |
Разве нет тех, кто улыбается в темноте? |
Ах! |
Мы те, кто загорает в темноте |
Улыбаясь в темноте |
загорать в темноте |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Разве нет тех, кто улыбается в темноте? |
Ах! |
Мы те, кто загорает в темноте |
Улыбаясь в темноте |
загорать в темноте |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Разве нет тех, кто улыбается в темноте? |
Ах! |
Мы те, кто загорает в темноте |
Улыбаясь в темноте |
загорать в темноте |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Разве нет тех, кто улыбается в темноте? |
Ах! |
Мы те, кто загорает в темноте |
Улыбаясь в темноте |
загорать в темноте |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Хотя мои убеждения сломаны, как кость |
Не волнуйтесь, я не буду морить ваших собак голодом. |
Название | Год |
---|---|
Hiç Işık Yok ft. Melek Mosso | 2017 |
Yarım Kalan Sigara ft. Melek Mosso | 2021 |
Böyle İyi | 2016 |
Uçurumlar ft. Çağrı Sinci | 2021 |
Tekel Mavisi | 2017 |
Bu Benim Hayatım | 2015 |
Bol Pantolon Ve 70'lik | 2008 |
İnsanat Bahçesi | 2017 |
Kırmızı Bandana | 2017 |
Kron1k ft. Ahiyan | 2021 |
Kör | 2021 |
Paranoyak ve Sinirli Kafa | 2017 |
İstanbul | 2017 |
Serseri | 2014 |
Yokluğuma Alışma ft. Rozz Kalliope, Sahir | 2014 |
Hasta Olmak İçin | 2014 |
Güzel Bir Gün | 2014 |
Beni Duy | 2014 |
Bu Bir Soygun | 2014 |
Taksi ft. Melek Mosso | 2016 |